Journal articles: 'Korean Personal narrative' – Grafiati (2024)

  • Bibliography
  • Subscribe
  • News
  • Referencing guides Blog Automated transliteration Relevant bibliographies by topics

Log in

Українська Français Italiano Español Polski Português Deutsch

We are proudly a Ukrainian website. Our country was attacked by Russian Armed Forces on Feb. 24, 2022.
You can support the Ukrainian Army by following the link: https://u24.gov.ua/. Even the smallest donation is hugely appreciated!

Relevant bibliographies by topics / Korean Personal narrative / Journal articles

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Korean Personal narrative.

Author: Grafiati

Published: 26 February 2023

Last updated: 28 February 2023

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Korean Personal narrative.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Kang, Jennifer Yusun. "Producing culturally appropriate narratives in English as a foreign language." Narrative Inquiry 16, no.2 (December15, 2006): 379–407. http://dx.doi.org/10.1075/ni.16.2.08kan.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Cross-cultural and second/foreign language (L2) studies on oral narratives have suggested that one’s native language and culture affect discourse production in an L2 and have detected areas of difficulty for L2 learners in producing extended discourse. However, written narrative has received less attention, although it can provide rich data on cross-cultural differences and hold important implications for L2 literacy acquisition and pedagogy. This study was designed to investigate culturally preferred written discourse styles and their effects on L2 writing of personal narratives. It explored cross-cultural differences in the use of narrative structural features including evaluation between first language written narratives produced by native speakers of American English and first- and second-language narratives written by Koreans learning English. Differences in first language narrative styles were used to explain how Korean EFL learners’ narrative discourse in English could vary from native English speakers’ discourse norms. Participants were Korean adult EFL (English as a Foreign Language) learners and American native-English speakers in the U.S. The findings show that specifically Korean cultural strategies were evident in the Korean English learners’ English narrative discourse rather than the preferred discourse style of the target language and culture. The findings hold implications for L2 writing pedagogy and L2 training in discourse production.

2

Hur, Aram. "Refugee Perceptions toward Democratic Citizenship: A Narrative Analysis of North Koreans." Comparative Politics 52, no.3 (April1, 2020): 473–93. http://dx.doi.org/10.5129/001041520x15739563010287.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

This article examines the informal dimension of political integration for refugees: how, after a lifetime of authoritarianism, do they make sense of their newfound democratic citizenship? I identify the perceptual lenses that refugees use through a narrative study of North Korean refugees in South Korea. Discourse analysis of thirty-one personal narratives and twenty paired debates on topics about democratic citizenship reveals a surprising phenomenon. For refugees who feel co-national identification with South Koreans, a deeply communal script of duty to the nation—socialized in the authoritarian North—is extended toward South Korea, framing new democratic roles such as voting as a matter of obligation. Those who lack such identification tend to rely on an instrumental approach instead, with implications for divergent integration trajectories.

3

Kim, Kyung Hye. "Reframing the victims of WWII through translation." Target. International Journal of Translation Studies 29, no.1 (June1, 2017): 87–109. http://dx.doi.org/10.1075/target.29.1.04kim.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

This study examines the ways and extent to which narrative voices encoded in a source text are reframed and mediated through translation. So Far from the Bamboo Grove (Watkins 1986), the personal narrative of an eleven-year-old Japanese girl during the final days of WWII, was used as an educational text for primary and middle school pupils in the US until it became the target of heavy criticism from Korean-American parents who boycotted the book, arguing that it misguided young American students by constructing a ‘good Japanese–bad Korean’ binary. The Korean translation was distributed by a reputable publishing house in South Korea until 2007, when its distribution became controversial. Although the book – and its translation – has been the target of much criticism, it has been neglected by scholars of translation studies. Adopting the model of analysis elaborated by Baker (2006) and drawing on the concept of framing by Goffman (1974) and the work of Genette (1997), this study analyses So Far from the Bamboo Grove and its Korean translation, Yoko Iyagi (Watkins 2005, trans. Yoon), and investigates the framing strategies used by mediators to reframe the narrative in a new setting.

4

Ryu, Suyun. "EAST ASIA, THE RESTORATION OF MEMORIES AND NARRATIVE OF RETURN." International Journal of Korean Humanities and Social Sciences 5 (November12, 2019): 37–56. http://dx.doi.org/10.14746/kr.2019.05.03.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

In the early 2000s, Hwang Seok-young published three full-length novels. They were The Old Garden (2000), The Guest (2001) and Sim-Cheong (2003). The return trilogy attracted much attention in that they were works that informed Hwang Seok-yeong’s return to the Korean literary world. He visited North Korea in 1989 and exiled in Germany until 1993. He was imprisoned shortly after returning home in 1993 and imprisoned until 1998. Conflict and anguish due to his personal history overlap in the three works. It was the thematic focus of ‘return’. ‘Return’ is not simply returning. Above all, it is an encounter with ‘self-absence’ and is the most positive return to think of ‘today’. Furthermore, the final goal is to reconcile with the present. Therefore, the three long-time narratives he published were Hwang Seok-young’s return process as a writer.

5

이정은. "Selective Construction of Life Stories and Narrative Identity: Personal Evaluation of 1st Generation Korean-Americans." Language Facts and Perspectives 33, no.ll (May 2014): 56–86. http://dx.doi.org/10.20988/lfp.2014.33..56.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

6

Liu, Xin. "The TV series "Symphonic Novel" in the Aspect of its Narrative Specificity." Litera, no.12 (December 2022): 52–65. http://dx.doi.org/10.25136/2409-8698.2022.12.39391.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

The article is devoted to the problem of the formation of narrative qualities in the South Korean television series "Symphonic Novel" (Russian version) as in the journalistic product of media communication. Based on a comprehensive analysis, the author comes to the conclusion that in the TV series "Symphonic Novel", the narrative modality is formed in the TV series together with lyricism as a system of principles and views that are displayed in the plot. Narrative becomes an important distinguishing characteristic of the TV series "Symphonic Novel", which allows it to become a unique and effective tool for influencing foreign (Russian-speaking) audiences in order to form a stable positive perception of South Korean culture and the South Korean state as a whole. The relevance of studying a television series as a way of forming a country image does not decrease due to its specific role in the formation of certain ideological attitudes that enhance its socio-cultural significance. The issue of the narrative of the TV series is also relevant due to its particular popularity among a wide audience. So, in the interaction of the audience with the content of the TV series "Symphonic Novel", media communication, due to its features — publicity and mediation — receives specific parameters for the image of the author. Narrative discourse, complicated by the narrative instance, begins to obey the laws of the media text, the classical concepts of "plot", "image of the author", etc. they can be interpreted differently — through a communicative model. The narrative in the media space is determined by the psychological and social characteristics of the addressee — interests and needs, social status, emotional state (now) and personal qualities (always). The final product is also influenced by his ideas about the communicative situation, about himself as a subject of speech, about the direct recipient and random participants of communication, expectations of a perlocative effect (although the latter often lies outside the linguistic reality).

7

Kim, Sook-Hyun, and Hyo-Min Lee. "Narrative Trends and Characteristics of Personal Documentary - Focusing on the Works of Korean New Female Documentary Directors -." Media, Gender & Culture 33, no.2 (June30, 2018): 45–86. http://dx.doi.org/10.38196/mgc.2018.06.33.2.45.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

8

Ryu, Sunhee. "A Study on the Realization of Virtual History in Korean Web Novels." Korean Society of Culture and Convergence 44, no.8 (August31, 2022): 225–40. http://dx.doi.org/10.33645/cnc.2022.8.44.8.225.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

This paper discussed the realization of virtual history in romance web novels, focusing on <Midnight Mirage>. <Midnight Mirage> depicted the love story with King Munjong and Queen Hyeondeok as motifs. <Midnight Mirage> used the story of Tumun-dong 72 Loyalists and the achievements of various national institutions in King Sejong to create various central event. The fictional elements of the story were used to form a inter-class romance, emphasize the personal feelings of the opposing forces and highlight the power of the crown prince. The characteristics of a virtual history are as follows. First, it was actively borrowing modern cultural customs. Second, it takes the form of a short episode when a historical figure appears. These characteristics have epic effects such as inducing rapid immersion of readers and relaxing the tension of the narrative.

9

Cho, Sookja. "Leaves of Regret, Flowers of Gloom: Mourning Ghosts and Crafting a Theater of Han in the Dream Journey Narrative." Journal of Korean Studies 25, no.1 (March1, 2020): 3–34. http://dx.doi.org/10.1215/07311613-7932219.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Abstract This article scrutinizes the representation of gender and war experiences in seventeenth-century mongyurok (records of a dreamer’s journey), addressing in particular their contribution to a widening of the Korean literary landscape and writing practice of the time. These tales liberated the suppressed voices of war victims, weaving their individual pain and loss into a broader discourse on war, rife with trenchant criticism of those responsible. The article investigates how the dream journey records succeed in drawing such powerful public messages from personal experiences and thus evolve into a strongly critical narrative and a collective releasing of han (grudge). Focusing on female revenants and their mode of storytelling in the Kangdo mongyurok (Record of a Dreamer’s Journey to Kangdo), the article demonstrates how narrative elements, particularly the evocation of sound and the interplay of different ontological realms, foster both social criticism and individual han-releasing. The theatricality of ghostly sounds and performances in the narrative transforms a dismal (post)war reality into an auditorium for voices offering change and healing to both the dead and the living. This powerful storytelling invigorated mimetic interest and provided viable supernatural metanarratives, driving literary evolution forward.

10

Foxworth, Elise. "The personal is political in Kinuta o utsu onna [The cloth fuller]: A ‘little narrative’ by zainichi Korean writer Lee Hoe Sung." Contemporary Japan 22, no.1-2 (January 2010): 205–21. http://dx.doi.org/10.1515/cj-2010-012.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

The investigation of a World War I (WWI) practice trench system on Salisbury Plain has revealed a wealth of detail about the construction and use of this military landscape. The archaeological works has also led to the recognition of at least three later periods of activity on the site, all connected with aspects of conflict, including World War II (WWII) and the Korean War. Finds comprising a mixture of issued equipment and personal objects from the excavations provide evidence of the conditions experienced by personnel while in training on Salisbury Plain. A particularly interesting find is a copper alloy cane finial marked O. T. C. (Officer Training Corps) and embellished with the coat of arms of William of Wykeham, the founder of Winchester College. The examination of aerial photographs further complements the excavation results available, allowing for the construction of a complex narrative for this corner of Hampshire.

12

Kondali,KsenijaM., and SandraV.Novkinic. "Reassessing the Past: Memory and Identity in Toni Morrisonʼs Home." Филолог – часопис за језик књижевност и културу, no.23 (August7, 2021): 487–503. http://dx.doi.org/10.21618/fil2123487k.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Toni Morrison’s superior literary oeuvre reconsiders the American past by introducing memories of subjects who have been ignored or misrepresented in official history, with particular attention to their identity construction. This paper aims to examine how the neglected history of African Americans is reconstructed in Morrison’s novel Home (2012) through remembrances of the protagonist, a Korean War veteran. His attempts to recall his personal and his family’s past shape the quest for identity. Concurrently, the narrative about the characters’ fates prompts a deeper retrospective of American race relations and debunks the myth of “the Fantastic Fifties” in the United States. Using scholarship on this topic and critical viewpoints of authors such as bell hooks about home in African Americans’ lives, this analysis seeks to explore Morrison’s novel Home, concentrating on how identity is constructed in the process of the main character’s remembrances of the past and growth toward self-respect

13

Lee, Heekyeong. "Learner Agency and Identity in Second Language Writing." ITL - International Journal of Applied Linguistics 156 (2008): 109–28. http://dx.doi.org/10.2143/itl.156.0.2034425.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Abstract In this paper, I provide a critical discussion about the socio-cultural-historical dimension of a student’s struggle in the processes of learning academic writing in second language (L2). Some teachers or researchers may assume that L2 students often struggle because they do not know or do not understand the information they are taught. Therefore, teachers may feel that it is their duty to explicitly teach the information to students. I argue that some L2 students’ difficulties in their academic writing processes should not only be viewed as due to their limited proficiency of language or motivation to learn. Rather, L2 student writers’ struggles can be influenced by the process of negotiating learner agency and identity in their multiple social worlds. The primary source of the data presented is one Korean student’s personal narrative about his learning challenges and struggles in an intensive ESL program at a Canadian university. Findings of data call for a re-examination of hegemonic approaches that have become normative ways of framing, representing and describing L2 student writers and their learning challenges from a deficit view.

14

Lee, Heekyeong. "Learner Agency and Identity in Second Language Writing." ITL - International Journal of Applied Linguistics 156 (2008): 109–28. http://dx.doi.org/10.1075/itl.156.10lee.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

In this paper, I provide a critical discussion about the socio-cultural-historical dimension of a student’s struggle in the processes of learning academic writing in second language (L2). Some teachers or researchers may assume that L2 students often struggle because they do not know or do not understand the information they are taught. Therefore, teachers may feel that it is their duty to explicitly teach the information to students. I argue that some L2 students’ difficulties in their academic writing processes should not only be viewed as due to their limited proficiency of language or motivation to learn. Rather, L2 student writers’ struggles can be influenced by the process of negotiating learner agency and identity in their multiple social worlds. The primary source of the data presented is one Korean student’s personal narrative about his learning challenges and struggles in an intensive ESL program at a Canadian university. Findings of data call for a re-examination of hegemonic approaches that have become normative ways of framing, representing and describing L2 student writers and their learning challenges from a deficit view.

15

Zur, Dafna. "Whose War Were We Fighting? Constructing Memory and Managing Trauma in South Korean Children's Fiction." International Research in Children's Literature 2, no.2 (December 2009): 192–209. http://dx.doi.org/10.3366/e1755619809000696.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

The Korean War (1950–3) was one of the most traumatic events in the history of the Korean peninsula. Known commonly as the ‘Forgotten War’, it is explained as a civil war that was exacerbated by the Soviet Union and the United States into an arena for the Cold War. Since then, North and South Korea have had to construct their national identities in accordance with the political ideologies that defined them. Consequently, each has told their national birth story – the story of division and war – in historical narratives for children. While a strict anti-communist ideology muted personal experiences of the war that might diverge from the anti-communist rhetoric of the immediate post-war period, contemporary children's literature reveals that the authority that the myth of innocence maintains in children's fiction firmly places the child protagonists in a position to pose tough questions about the nature of the conflict. Hegemonic Korean War narratives are challenged in contemporary fiction through ‘truth-telling’ uses of realism and folktales; at the same time, this paper questions the extent to which contemporary fiction presents its young audience with freedom of interpretation, and asks what implications it has for the relief of trauma.

16

Yi, We Jung. "Redrawing the Division Lines?" positions: asia critique 28, no.4 (November1, 2020): 701–27. http://dx.doi.org/10.1215/10679847-8606404.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

This article examines Cold War icons transfigured in new media ecology by looking at the South Korean webtoon (web cartoon) Secretly, Greatly. In featuring the superfluous existence of kanch’ŏp (North Korean spies) dispatched to the South, the graphic narrative interweaves the legacy of national division with the sensibilities of the millennial generation. Feeling that their lives are rendered ingyŏ (surplus) under neoliberal governance, the precarious youth empathetically relate to the history-laden image of spies, whose belonging in society has been disavowed or forsaken. Appropriating earlier aesthetic conventions, Secretly, Greatly thus offers content and a channel through which the surplus generation can express and share their sense of misplacement in the present. In addressing such remediation of inherited memories, this study critically attends to the webtoon’s formal qualities that evoke affective engagement and connective practices in the digital space. By fostering multisensory interactions with the kanch’ŏp-ingyŏ personas on the screen, the graphic power of comics invites the viewer to participate in the characters’ boundary-crossing movements against the geopolitical backdrop of divided Korea. Nonetheless, the webtoon ultimately leaves the survival of North Korean others beyond the realm of the visible because their ordinary coexistence in the South is yet to be imagined.

17

Chun, Dong-Eun, and Soong-Buem Ahn. "Representation of Celebrities in Adolescent Films and Its Relationship with Film Magazines : Examining Articles about Shin Seong-il and Um Aing-ran from Silver Screen, the Film Magazine of 1960s." K-Culture·Story Contents Reasearch Institute 1 (July31, 2022): 47–67. http://dx.doi.org/10.56659/kdps.2022.7.1.47.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Adolescent films from the beginning of the 1960s highlight important context about the first Golden Age of Korean films. Adolescent films created a stateless space that did not resemble the reality of Korea at the time. They were extremely popular among the young audience due to their narratives of rebellion against the older generation. Shin Seong-il and Um Aing-ran, who were so popular as a couple that they were labelled as the symbols of adolescent films, co-starred in various films and created distinct personas. They existed within the screen as the alter egos of the young audience and portrayed the desires of the youth at the time. Therefore, they were often objectified or admired. This paper aims to examine the symbols in adolescent films that Shin Seong-il and Um Aing-ran co-starred in. It will use this analysis to draw conclusions on how the personas they created within the films corresponded to the reality outside of the screen. Silver Screen, a popular film magazine at the time, had the characteristics of a specialized magazine because it viewed 21 celebrities as actors and did not focus on gossip. However, the articles from Silver Screen display a tendency to subtly intertwine fabricated information about the celebrity couple from their movie’s narrative with the actual information from their reality as real people. For example, it is sometimes imagined that Shin Seong-il and Um Aing-ran’s marriage is the realization of the fruition of their love that was delayed or not possible in their adolescent films. Their marriage in reality became the visualization of a scene that the public did not get to witness in the fabricated world of the movies. In other words, their marriage acted as a narrative conclusion for the public. To sum up, this paper will analyze the representation of celebrities in movies with film magazine articles from that era. Based on this analysis, it aims to explore how the desires of the public can intertwine with the representation of celebrities.

18

백경미. "Personal Narrative Accounts within Inquiries in an Educational Context in Korea." Journal of Research in Art Education 9, no.1 (January 2008): 117–34. http://dx.doi.org/10.20977/kkosea.2008.9.1.117.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

19

kim, Jeong-ran. "Korean Speaking Anxiety Based on the Personal Narratives of Chinese International Students." Hanminjok Emunhak 90 (December31, 2020): 45–78. http://dx.doi.org/10.31821/hem.90.2.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

20

Yoon-kyu Kim. "Constructing Personal Stories: The Structure and Functions of Korean EFL Learners’ Oral Narratives." Discourse and Cognition 20, no.3 (December 2013): 1–26. http://dx.doi.org/10.15718/discog.2013.20.3.1.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

21

Sim, Woo Jang. "The Status of ‘Tears’ in the Oral Statement of Personal Narratives about Korean War." Journal of the Humanities for Unification 64 (December31, 2015): 87. http://dx.doi.org/10.21185/jhu.2015.12.64.87.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

22

Kim,RebeccaY. "Younger-Generation Korean Experiences in the United States: Personal Narratives on Ethnic and Racial Identities." Contemporary Sociology: A Journal of Reviews 44, no.6 (October28, 2015): 829–30. http://dx.doi.org/10.1177/0094306115609925ff.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

23

Lucchi Basili, Lorenza, and Pier Luigi Sacco. "Fictional Narratives as a Laboratory for the Social Cognition of Behavioral Change: My Ajussi." Humanities 10, no.4 (November15, 2021): 120. http://dx.doi.org/10.3390/h10040120.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Fictional narratives cannot be considered as mere escapist entertainment, and have a significant social cognition potential. Their study is also important in understanding the mechanisms of behavioral change, as many fictions focus on processes of personal transformation of the main characters. Romantic fictions are of special interest in this regard, as the formation of a new couple entails negotiation and mutual adaptation between partners, with possible transformation of personal attitudes, value orientations, and behaviors: ‘marrying’ a new idea or cause is, tellingly, the strongest possible metaphorical statement of adoption. Korean TV series (K-dramas) are a particularly interesting source of case studies in this regard due to the specific characteristics of their production system. We analyze a K-drama, My Ajussi, where the lead characters go through a complex process of personal change, through the lens of the so-called Tie-Up Theory, which has proven useful in the analysis and interpretation of fictional representations of human mating processes, and show how the context provided by the potential formation of the couple between the two main characters provides us with valuable insights about human behavioral change and for policy design strategies to tackle societal challenges.

24

Qian, Zhuo. "A study on acquisition of tense and aspect in written personal narratives and impersonal narratives of Chinese learners of Korean based on the Discourse Hypothesis." Discourse and Cognition 19, no.3 (December 2012): 245–73. http://dx.doi.org/10.15718/discog.2012.19.3.245.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

25

Zabiyako,AnnaA., and OlgaE.Tsmykal. "Literary Ethnography in Lyrical Text (Poetic Ethnographism by Larissa Andersen)." Humanitarian Vector 16, no.1 (February 2021): 45–55. http://dx.doi.org/10.21209/1996-7853-2021-16-1-45-55.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

The relevance of the study determines the interest of modern literary criticism in various forms of artistic understanding of ethnographic realities by Russian writers in Manchuria in the first half of the 20th century (literary ethnography). The novelty of the research lies in the study of the lyrical experiments of literary ethnography. The research problem is to determine the specificity of the lyrical method of ethnographic reflection and the creation of an image of artistic perception. The research methodology is based on the structural and semantic analysis of prose texts by Larissa Andersen, addressed to ethnographic material. The authors explore the methods of creating her artistic images of perception of China, Korea, and Japan through the analysis of narrative strategies, the system of image-concepts, and archetypal images of a foreign culture. Research methods: historical-literary, structural-semantic, method of mythological reconstructions, comparative analysis of the translation with the original. The authors state that the literary ethnography of the Far East in various genre and stylistic forms is developing in the literature of the Far Eastern emigration. The most convincing experiences of artistic ethnography, scientific and artistic beginnings are balanced, presented in the narratives of scientific writers N. Baikov and P.Shkurkin, and later genre modifications of M. Shcherbakov, V. Mart, B. Yulsky, focused on research and book experience. Lyrical reflection of ethnographic material has its own specifics. The authors compared the experiences of creating ethnographic lyrics and prose by Larissa Andersen and came to the following conclusions: despite the lack of well-founded scientific knowledge, in her ethnographic essays, on the one hand, her individual ability to comprehend the essence of the observed phenomenon and capture the artistic image of the perception of another culture in capacious detail-concept (mythologeme, characteristic, ethno-stereotype, meta-image), on the other hand, there is an interest in Chinese literary sources and ethnographic texts of predecessors (S. Alymova and others). A characteristic technique for creating an artistic image of perception in essays is the form of personal “narration”, bringing the point of view of the perceiving consciousness of the author and the reader closer together. Keywords: literary ethnography, poetic ethnographism, image of perception, literature of the Far Eastern emigration, Russian Harbin

26

Lee, Eunjin, Sung won Kim, and RobertD.Enright. "Case Study of a Survivor of Suicide Who Lost All Family Members Through Parent–Child Collective Suicide." Crisis 36, no.1 (January1, 2015): 71–75. http://dx.doi.org/10.1027/0227-5910/a000286.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Background: South Korea is characterized by a high percentage of parent–child collective suicide. Aims: This case study explores one individual’s personal experience as an adult survivor of suicide who lost his wife and his only son through parent–child collective suicide in South Korea. Method: The study reports data from a semistructured interview, which were analyzed using interpretive phenomenological analysis (IPA). Results: Two themes were identified through the analysis of the narratives of the survivor. The first theme provides a detailed picture of the survivor’s explanation of why the parent–child collective suicide occurred. The second theme examines how the participant experienced complicated bereavement after his heart-breaking loss of both wife and son. Conclusion: We discuss the importance of support from other people or grief experts for the survivors of suicide who lose family to collective suicide.

27

Fernando, Jude Lal. "Prophetic Imagination and Empire in Asia." International Journal of Asian Christianity 1, no.1 (November1, 2018): 91–116. http://dx.doi.org/10.1163/25424246-00101006.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

The aim of this article is to identify the glimpses of prophetic imagination amongst the Christian communities in Asia, particularly in Korea and Japan, who are engaged in resisting the new round of militarization in the twenty-first century. This resistance denounces the globalist security complex in the region and announces a nonmilitaristic alternative forming a praxis that is necessary for a new theology of peace in East Asia and in Asia broadly. The political reality of the new round of military empire-building will be discussed with a personal narrative and a political analysis after which the theological meaning of prophetic imagination as opposed to imperial consciousness will be analyzed, correlating the personal and political with the theological. The ways in which the resistance to militarization resonates with the prophetic imagination of an alternative consciousness and community will be examined through an analysis of memories and renunciation of war by the churches. Broad implications of these resonances for a peace theology in Asia will be identified.

28

Hong, Sulyoung, and Eunah Choi. "Struggling for professional identity." APTIF 9 - Reality vs. Illusion 66, no.4-5 (October5, 2020): 674–88. http://dx.doi.org/10.1075/babel.00181.hon.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Abstract Despite growing academic interest in the personal experiences of translators and interpreters with a focus on status, identity, role and ethics, and job satisfaction, there have been few academic attempts to inquire into the experiences of respective genders in the profession. Also, outside of T&I studies, most occupational research has examined the experience of women in male-dominated fields. Thus, the current study aims to shed light on the professional experiences and challenges of male interpreters working in a predominantly female profession in Korea. Taking a qualitative approach to interpret the male experience from a temporal, spatial, and cultural context, a narrative inquiry was conducted with male conference interpreters currently working in Korea to closely examine the struggles they experience in the process of their professional identity formation. Data analysis reveals that male interpreters face extreme gender bias and stereotypes at work, and struggle with issues such as emotional remoteness with colleagues, job insecurity, and crisis of identity stemming from an unstable social status for male interpreters.

29

Kim, Min Ah, JongSerl Chun, and HaiSun Shim. "Using Photovoice With Male Problematic Gamblers to Understand Their Lived Story on the Path to Recovery in South Korea." SAGE Open 12, no.2 (April 2022): 215824402210964. http://dx.doi.org/10.1177/21582440221096435.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Illegal gambling has significantly affected individuals’ lives in South Korea, and it is difficult for problematic gamblers to recover despite the decreasing rate of problematic gambling. This study used photovoice to explore the life experiences and desires of seven male problematic gamblers in a rehabilitation center during their path to recovery in South Korea. Photovoice consisted of six sessions involving orientation, photo-taking and group discussions of photographs, and sharing of outcomes. Twelve subthemes emerged within four main themes predetermined by the participants: (a) my life after gambling, (b) what I have lost from gambling, (c) what would help my recovery, and (d) picturing myself recovered in the near future. Participants’ lives had completely changed after they started gambling; particularly, their personality had been negatively affected and their life became filled with mental suffering. Their financial well-being was compromised, their health worsened, and they lost the trust of other people and a sense of purpose in their lives. Despite these challenges, they made tremendous efforts to recover from gambling and pictured a recovered future. The lived narratives provide evidence that recovery from gambling problems is a long journey including recognition of the problem and development of personal strategies that are perceived as beneficial for their recovery and strengthening their motivation for change.

30

Kwon, Junghyun. "Self-Care for Nurses Who Care for Others: The Effectiveness of Meditation as a Self-Care Strategy." Religions 14, no.1 (January9, 2023): 90. http://dx.doi.org/10.3390/rel14010090.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Self-care is how nurses promote their own physical and mental health. Effective self-care is any strategy practiced on a regular basis to prevent stress and anxiety and to enhance the health and well-being. Self-care ranges from getting more rest to seeking professional help. Meditation practice is known to be an effective self-care strategy. The purpose of this study is to assess the effect of meditation as a self-care strategy among Korean nurses. Two groups of nurses at the university hospital, one with meditation experience and the other without, were selected as study participants, and their depression and resilience were analyzed. The results of the study show that, first, depressive symptoms were more prevalent among the nurses in the non-meditative group (62.2%) than the ones in the meditative group (15.6%), and resilience positivity was higher in the meditative group (4.01 ± 0.44) than in non-meditative group (3.04 ± 0.41). Second, nurses with depressive symptoms demonstrated particularly low resilience in both groups, indicating that resilience is inversely associated with other metal disorders. Third, after one and a half years since the study, the turnover rate of the non-meditative group (17.8%) was twice that of meditative group (8.9%). As stated in the earlier self-care literature that stressed the benefits of meditation, this study confirms that consistent meditation experience on a regular basis has an effect on nurses’ well-being via lower depression and promotes higher psychological well-being via resilience. This study is expected to provide the data collected from the field, including personal narratives, to establish more effective self-care strategies in personal and professional settings.

31

Wang, Yuanfei. "Java in Discord." positions: asia critique 27, no.4 (November1, 2019): 623–52. http://dx.doi.org/10.1215/10679847-7726916.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

In the late sixteenth century, thriving private maritime trade brought forth maritime trouble to the late Ming state. In times of rampant “Japanese” piracy and Hideyoshi’s invasion of Korea, Chinese literati composed unofficial histories and vernacular fiction on China’s foreign relations. Among them, Yan Congjian 嚴從簡 wrote Shuyu zhouzi lu 殊域周咨錄 (Records of Surrounding Strange Realms) (1574), He Qiaoyuan 何喬遠 compiled Wang Xiangji 王享記 (Records of the Emperors’ Tributes) (1597–1620), Luo Yuejiong 羅曰褧 penned Xianbin lu 咸賓錄 (Records of Tributary Guests) (1597), and Luo Maodeng 羅懋登 composed a vernacular novel Sanbao taijian xiyangji tongsu yanyi 三寶太監西洋記通俗演義 (Vernacular Romance of Eunuch Sanbao’s Voyages on the Indian Ocean) (1598). This article examines how the imminent maritime realities reminded the late Ming authors of one cross-border war and two genocides in Java and Sanfoqi during Yuan and early and mid-Ming times. These transgressions that violated Chinese official tributary order became memorable and made Sino-Java relations a definite point of comparison for the late Ming maritime piracy problems. This article argues that the cultural memory of Sino-Java military and diplomatic exchange enabled the authors to lament and condemn the executed pirates Wang Zhi and Chen Zuyi. The four authors imbue their narratives with personal anxieties and nationalistic sentiments. While the historical narratives tend to moralize and idealize China’s tributary world order, the vernacular fiction paints a more realistic picture of the late Ming state by involving heterogeneous voices of the “other.” Collectively, the four narratives represent various images of the Ming Empire, revealing the authors’ deep apprehension of the Mings’ identity, their political criticism of the state, and their divergent and even self-conflicted views toward maritime commerce, immigrants, and people of different races.

32

FUJIWARA, Dan. "Movement and Suspension:A Stylistic Study of Rībi Hideo’s Novels." Border Crossings: The Journal of Japanese-Language Literature Studies 15, no.1 (December28, 2022): 145–62. http://dx.doi.org/10.22628/bcjjl.2022.15.1.145.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Since the early 1990s literary works that critics would later call “border-crossing literature” (<i>ekkyō bungaku</i>) have emerged on the Japanese literary scene. These works, which are primarily characterized by being written in Japanese by non-native authors, have to-date tended to challenge the concept of “Japanese literature”. A number of studies have explored this very issue in taking into account some similarity with literary genres such as the “Japanese literature of Korean residents in Japan” (<i>Zainichi chōsenjin bungaku</i>). It should be noted, however, that today’s border-crossing writers use Japanese language for personal—or even esthetic—reason unlike postcolonial writers who could not have any other option than writing in their colonizer’s language. In that respect, what seems necessary today is also an analysis that takes a closer look at how today’s border-crossing writers write in Japanese language, namely their writing style. This paper adopts this approach in dealing with Rībi Hideo’s novels, with a particular focus on the fact that most of them feature the theme of a form of travel which is not characterized by the idea of free-flowing movement. By analyzing some relevant examples, I show how this American author develops his original writing style, which is central to his narratives.

33

Oh, Sookhee. "Book Review: Younger-Generation Korean Experiences in the United States: Personal Narratives on Ethnic and Racial Identities, by Pyong Gap Min and Thomas Chung, eds. Lexington: Lexington Books, 2014, 254 pp., US$90.00, ISBN: 978-0739191415 (hardcover)." Review of Korean Studies 20, no.1 (June 2017): 239–43. http://dx.doi.org/10.25024/review.2017.20.1.010.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

34

Antinis,D., and J.Sabaliauskienė. "AB1417 CORRELATION BETWEEN THE ATTITUDE OF PATIENTS SUFFERING FROM CHRONIC RHEUMATIC DISEASES TOWARDS REMOTE CONSULTATIONS BY RHEUMATOLOGIST AND THE HEALTH LOCUS OF CONTROL." Annals of the Rheumatic Diseases 81, Suppl 1 (May23, 2022): 1814.1–1814. http://dx.doi.org/10.1136/annrheumdis-2022-eular.4831.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

BackgroundDuring the COVID-19 pandemic telemedicine has become an important and safe means for patients suffering from chronic diseases to control their condition with the assistance of a physician [1]. In order to ensure that treatment of chronic rheumatic diseases is effective, it is important that patients develop a favorable attitude towards telerheumatology [2] as well as disease-related individual behavior, which significantly depends on the patients’ health locus of control [3].ObjectivesTo analyze the attitude of patients suffering from chronic rheumatic diseases towards peculiarities of remote consultations by a rheumatologist and their correlation with health locus of control.MethodsTo reveal the patients’ attitude towards remote consultations by a rheumatologist, an original questionnaire has been prepared, which contains: reasons for choosing remote consultations, fears about such consultations and their advantages. Health locus of control was evaluated using a Multidimensional Health Locus of Control (MHLC) scale, which consists of three subscales: Internal, Chance, and Powerful Others. Demographical questions and questions related to health are also included in the questionnaire. 207 subjects participated in the study: 177 (85.5 %) women and 30 (14.5 %) men, (Mage=39.4, SD=11.76). The majority of subjects were diagnosed with spondyloarthritis (n=83), connective tissue diseases (n=53), rheumatoid arthritis (n=49), and osteoarthritis (n=20), 42 subjects were diagnosed with some other rheumatic diseases. 111 (53.6%) patients had the previous experience of remote consulting by a rheumatologist.ResultsIt has been determined that the attitude of patients with rheumatic diseases is related to various demographic characteristics of patients, e.g., gender, etc., and the peculiarities of the disease, e.g., strength of the symptoms, etc. It has been found that patients without experience of remote consultations have more fears about such consultations (p=0.024). When comparing the average of statements revealing a positive attitude M=66.4% with the average of statements revealing a negative attitude M=27.3%, it becomes clear that the overall attitude of subjects toward remote consultations of a rheumatologist is favorable. To assess correlations between positive or negative attitude of patients with rheumatic diseases and health locus of control correlational analysis was performed. The results did not confirm the expected correlations between the positive attitude of patients with the internal locus of control. However, it has been obtained that negative attitude towards remote consultations by a rheumatologist positively correlates with two indicators of health locus of control – Chance (r=0.203, p≤0.0001) and Powerful Others (r=0.194, p=0.01), although the said correlation is not strong, but statistically significant.ConclusionThe study has revealed the major fears and satisfaction sources related to remote consultations of Lithuanian patients with rheumatic diseases. In addition, it has shown that personal convictions of a patient that health depends on the circ*mstances and the influence of other people exacerbates the attitude towards remote consultations.References[1]Kendzerska, T., Zhu, D. T., Gershon, A. S., Edwards, J. D., Peixoto, C., Robillard, R., Kendall, C. E. (2021). The Effects of the Health System Response to the COVID-19 Pandemic on Chronic Disease Management: A Narrative Review. Risk Management and Healthcare Policy 14:575-584. doi: 10.2147/rmhp.s293471[2]Opinc, A., Łukasik, Z., Makowska, J. (2020) The attitude of Polish rheumatology patients towards telemedicine in the age of the COVID-19 pandemic. Reumatologia 58, 3: 134–141. doi: https://doi.org/10.5114/reum.2020.96665[3]Shin, S.; Lee, E. Relationships among the Internal Health Locus of Control, Mental Health Problems, and Subjective Well-Being of Adults in South Korea. Healthcare 2021, 9, 1588. https://doi.org/10.3390/healthcare9111588Disclosure of InterestsNone declared

35

News, Transfer. "Noticias." Transfer 13, no.1-2 (October4, 2021): 198–214. http://dx.doi.org/10.1344/transfer.2018.13.198-214.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

NOTICIAS / NEWS (“transfer”, 2018) 1) LIBROS – CAPÍTULOS DE LIBRO / BOOKS – BOOK CHAPTERS 1. Bandia, Paul F. (ed.). (2017). Orality and Translation. London: Routledge. <<www.routledge.com/Orality-and-Translation/Bandia/p/book/9781138232884>> 2. Trends in Translation and Interpretin, Institute of Translation & Interpreting<<www.iti.org.uk/news-media-industry-jobs/news/819-iti-publishes-trends-e-book>> 3. Schippel, Larisa & Cornelia Zwischenberger. (eds). (2017). Going East: Discovering New and Alternative Traditions in Translation Studies. Berlin: Frank & Timme.<<www.frank-timme.de/verlag/verlagsprogramm/buch/verlagsprogramm/bd-28-larisa-schippelcornelia-zwischenberger-eds-going-east-discovering-new-and-alternative/backPID/transkulturalitaet-translation-transfer.html>> 4. Godayol, Pilar. (2017). Tres escritoras censuradas: Simone de Beauvoir, Betty Friedan y Mary McCarthy. Granada: Comares.<<www.editorialcomares.com/TV/articulo/3149-Tres_escritoras_censuradas.html>> 5. Vanacker, Beatrijs & Tom Toremans. (eds). (2016). Pseudotranslation and Metafictionality/Pseudo-traduction: enjeux métafictionnels. Special issue of Interférences Littéraires.<<www.interferenceslitteraires.be/nr19>> 6. Jiménez-Crespo, Miguel A. (2017). Crowdsourcing and Online Collaborative Translations: Expanding the Limits of Translation Studies. Amsterdam: John Benjamins. <<https://benjamins.com/#catalog/books/btl.131>> 7. Quality Assurance and Assessment Practices in Translation and Interpreting<<www.igi-global.com/publish/call-for-papers/call-details/2640>> 8. Hurtado Albir, Amparo. (ed.). (2017). Researching Translation Competence by PACTE Group. Amsterdam: John Benjamins.<<www.benjamins.com/#catalog/books/btl.127/main>> 9. Taivalkoski-Shilov, Kristiina, Liisa Tittula and Maarit Koponen. (eds). (2017). Communities in Translation and Interpreting. Toronto: Vita Traductiva, York University<<http://vitatraductiva.blog.yorku.ca/publication/communities-in-translation-and-interpreting>> 10. Giczela-Pastwa, Justyna and Uchenna Oyali (eds). (2017). Norm-Focused and Culture-Related Inquiries in Translation Research. Selected Papers of the CETRA Research Summer School 2014. Frankfurt am Main: Peter Lang.<<www.peterlang.com/view/product/25509>> 11. Castro, Olga & Emek Ergun (eds). (2017). Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives. London: Routledge.<<www.routledge.com/Feminist-Translation-Studies-Local-and-Transnational-Perspectives/Castro-Ergun/p/book/9781138931657>> 12. Call for papers: New Trends in Translation Studies. Series Editor: Prof. Jorge Díaz-Cintas, Centre for Translation Studies (CenTraS), University College London.<<(www.ucl.ac.uk/centras)>>, <<www.peterlang.com/view/serial/NEWTRANS>> 13. Valero-Garcés, Carmen & Rebecca Tipton. (eds). (2017). Ideology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and Translation. Bristol: Multilingual Matters.<<www.multilingual-matters.com/display.asp?isb=9781783097517>> 14. Mahyub Rayaa, Bachir & Mourad Zarrouk. 2017. A Handbook for Simultaneous Interpreting Training from English, French and Spanish to Arabic / منهج تطبيقي في تعلّم الترجمة الفورية من الانجليزية والفرنسية والإسبانية إلى العربية. Toledo: Escuela de Traductores.<<https://issuu.com/escueladetraductorestoledo/docs/cuaderno_16_aertefinal_version_web>> 15. Lapeña, Alejandro L. (2017). A pie de escenario. Guía de traducción teatral. Valencia: JPM ediciones.<<http://jpm-ediciones.es/catalogo/details/56/11/humanidades/a-pie-de-escenario>> 16. Mével, Alex. (2017). Subtitling African American English into French: Can We Do the Right Thing? Oxford: Peter Lang.<<www.peterlang.com/view/product/47023>> 17. Díaz Cintas, Jorge & Kristijan Nikolić. (eds). (2017). Fast-Forwarding with Audiovisual Translation. Bristol: Multilingual Matters.<<www.multilingual-matters.com/display.asp?K=9781783099368>> 18. Taibi, Mustapha. (ed.). (2017). Translating for the Community. Bristol: Multilingual Matters.<<www.multilingual-matters.com/display.asp?isb= 9781783099122>> 19. Borodo, Michał. (2017). Translation, Globalization and Younger Audiences. The Situation in Poland. Oxford: Peter Lang.<<www.peterlang.com/view/product/81485>> 20. Reframing Realities through Translation Cambridge Scholars Publishing<<https://cambridgescholarsblog.wordpress.com/2017/07/28/call-for-papers-reframing-realities-through-translation>> 21. Gansel, Mireille. 2017. Translation as Transhumance. London: Les Fugitives<<www.lesfugitives.com/books/#/translation-as-transhumance>> 22. Goźdź-Roszkowski, S. and G. Pontrandolfo. (eds). (2018). Phraseology in Legal and Institutional Settings. A Corpus-based Interdisciplinary Perspective. London: Routledge<<www.routledge.com/Phraseology-in-Legal-and-Institutional-Settings-A-Corpus-based-Interdisciplinary/Roszkowski-Pontrandolfo/p/book/9781138214361>> 23. Deckert, Mikołaj. (ed.). (2017). Audiovisual Translation – Research and Use. Frankfurt am Main: Peter Lang.<<www.peterlang.com/view/product/80659>> 24. Castro, Olga; Sergi Mainer & Svetlana Page. (eds). (2017). Self-Translation and Power: Negotiating Identities in European Multilingual Contexts. London: Palgrave Macmillan.www.palgrave.com/gb/book/9781137507808 25. Gonzalo Claros, M. (2017). Cómo traducir y redactar textos científicos en español. Barcelona: Fundación Dr. Antonio Esteve.<<www.esteve.org/cuaderno-traducir-textos-cientificos>> 26. Tian, Chuanmao & Feng Wang. (2017).Translation and Culture. Beijing: China Social Sciences Press.<<http://product.dangdang.com/25164476.html>> 27. Malamatidou, Sofia. (2018). Corpus Triangulation: Combining Data and Methods in Corpus-Based Translation Studies. London: Routledge.<<www.routledge.com/Corpus-Triangulation-Combining-Data-and-=Methods-in-Corpus-Based-Translation/Malamatidou/p/book/9781138948501>> 28. Jakobsen, Arnt L. and Bartolomé Mesa-Lao. (eds). (2017). Translation in Transition: Between Translation, Cognition and Technology. Amsterdam: John Benjamins.<<https://benjamins.com/#catalog/books/btl.133>> 29. Santaemilia, José. (ed.). (2017). Traducir para la igualdad sexual / Translating for Sexual Equality. Granada: Comares.<<www.editorialcomares.com/TV/articulo/3198-Traducir_para_la_igualdad_sexual.html>> 30. Levine, Suzanne Jill & Katie Lateef-Jan. (eds). (2018). Untranslatability Goes Global. London: Routledge.<<www.routledge.com/Untranslatability-Goes-Global/Levine-Lateef-Jan/p/book/9781138744301>> 31. Baer, Brian J. & Klaus Kindle. (eds). (2017). Queering Translation, Translating the Queer. Theory, Practice, Activism. New York: Routledge.<<www.routledge.com/Queering-Translation-Translating-the-Queer-Theory-Practice-Activism/Baer-Kaindl/p/book/9781138201699>> 32. Survey: The translation of political terminology<<https://goo.gl/forms/w2SQ2nnl3AkpcRNq2>> 33. Estudio de encuesta sobre la traducción y la interpretación en México 2017<<http://italiamorayta.org/wp-content/uploads/2017/09/ENCUESTAS.pdf>> 34. Beseghi, Micòl. (2017). Multilingual Films in Translation: A Sociolinguistic and Intercultural Study of Diasporic Films. Oxford: Peter Lang.<<www.peterlang.com/view/product/78842>> 35. Vidal Claramonte, María Carmen África. (2017). Dile que le he escrito un blues: del texto como partitura a la partitura como traducción en la literatura latinoamericana. Madrid: Iberoamericana.<<www.iberoamericana-vervuert.es/FichaLibro.aspx?P1=104515>> 36. Figueira, Dorothy M. & Mohan, Chandra. (eds.). (2017). Literary Culture and Translation. New Aspects of Comparative Literature. Delhi: Primus Books. ISBN: 978-93-84082-51-2.<<www.primusbooks.com>> 37. Tomiche, Anne. (ed.). (2017). Le Comparatisme comme aproche critique / Comparative Literature as a Critical Approach. Tome IV: Traduction et transfers / Translation and Transferts. París: Classiques Garnier. ISBN: 978-2-406-06533-3. 2) REVISTAS / JOURNALS 1. Call for papers: The Translator, special issue on Translation and Development, 2019. Contact: jmarais@ufs.ac.za 2. Call for papers: Applied Language LearningContact: jiaying.howard@dliflc.edu<<www.dliflc.edu/resources/publications/applied-language-learning>> 3. Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción; special issue on “La comunicación escrita para pacientes”, vol. 44<<www.tremedica.org/panacea/PanaceaActual.htm>> 4. mTm, issue 9<<www.mtmjournal.gr/default.asp?catid=435>> 5. Asia Pacific Translation and Intercultural Studies, Volume 4 Issue 3 (November 2017)<<http://explore.tandfonline.com/cfp/ah/aptis>>, <<www.tandfonline.com/rtis>> 6. Call for papers: The Journal of Translation Studies, special issue on Translation and Social Engagement in the Digital AgeContact: Sang-Bin Lee, sblee0110@naver.com 7. Current Trends in Translation Teaching and Learning E<<www.cttl.org>> 8. Translation and Interpreting Studies, 15 (1), Special issue on The Ethics of Non-Professional Translation and Interpreting in Public Services and Legal Settings<<www.atisa.org/call-for-papers>> 9. Call for papers: Translation & Interpreting – The International Journal of Translation and Interpreting Research, Special issue on Translation of Questionnaires in Cross-national and Cross-cultural Research<<www.trans-int.org/index.php/transint/announcement/view/19>> 10. Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria (RIDU), Special issue on Pedagogía y didáctica de la traducción y la interpretación<<http://revistas.upc.edu.pe/index.php/docencia/pages/view/announcement>> 11. Translation, Cognition & Behavior<<https://benjamins.com/#catalog/journals/tcb/main>> 12. FITISPos International Journal, vol. 4 (2017)Shedding Light on the Grey Zone: A Comprehensive View on Public Services Interpreting and Translation<<www3.uah.es/fitispos_ij>> 13. Post-Editing in Practice: Process, Product and NetworksSpecial issue of JoSTrans, The Journal of Specialised Translation, 31<<www.jostrans.org/Post-Editing_in_Practice_Jostrans31.pdf>> 14. Call for papers: MonTI 10 (2018), Special issue on Retos actuales y tendencias emergentes en traducción médica<<https://dti.ua.es/es/monti/convocatorias.htm>> 15. Call for papers: trans‐kom Special Issue on Industry 4.0 meets Language and Knowledge Resources.Contact: Georg Löckinger (georg.loeckinger@fh‐wels.at)<<http://trans-kom.eu/index-en.html>> 16. Translaboration: Exploring Collaboration in Translation and Translation in CollaborationSpecial Issue, Target, vol 32(2), 2020.<<www.benjamins.com/series/target/cfp_target_32.pdf>> 17. redit, Revista Electrónica de Didáctica de la Traducción e Interpretación, nº11.<<www.revistas.uma.es/index.php/redit>> 18. Call for papers: InVerbis, special issue on Translating the Margin: Lost Voices in the Aesthetic Discourse, June 2018.Contact: alessandra.rizzo@unipa.it & karen.Seago1@city.ac.uk<<www.unipa.it/dipartimenti/dipartimentoscienzeumanistiche/CFP-Translating-the-margin-Lost-voices-in-the-aesthetic-discourse>> 19. trans-kom, Vol. 10 (1), 2017. <<www.trans-kom.eu>> 20. JoSTrans, The Journal of Specialised Translation, issue 28 (July 2017).<<www.jostrans.org/issue28/issue28_toc.php>> 21. Call for papers: InVerbis, special issue on Translating the Margin: Lost Voices in the Aesthetic Discourse, June 2018.<<www.unipa.it/dipartimenti/scienzeumanistiche/.content/documenti/CFPInverbis.pdf>> 22. Call for papers: TTR, special Issue on Lost and Found in Transcultural and Interlinguistic Translation/La traduction transculturelle et interlinguistique : s’y perdre et s’y retrouver<<http://professeure.umoncton.ca/umcm-merkle_denise/node/30>> 23. Call for proposals for thematic issues:Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies (LANS – TTS)<<https://lans-tts.uantwerpen.be>> 24. Call for papers: trans‑kom, special issue on Didactics for Technology in Translation and InterpretingVol. 11(2), December 2018.Contact: aietimonografia@gmail.com / carmen.valero@uah.es 25. Journal of Languages for Special PurposesVol 22/2, New Perspectives on the Translation of Advertising<<https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/issue/view/53>>Vol 23/1, Linguistics, Translation and Teaching in LSP<<https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/issue/view/72>> 26. Call for papers: Parallèles, special issue on La littérature belge francophone en traduction (in French), Volume 32(1), 2020.Contact: katrien.lievois@uantwerpen.be & catherine.gravet@umons.ac.be 27. Call for papers: Asia Pacific Translation and Intercultural Studies, Volume 5(1), 2018.<<www.tandfonline.com/rtis>> 28. Target, special issue on Translaboration: Exploring Collaboration in Translation and Translation in Collaboration<<www.benjamins.com/series/target/cfp_target_32.pdf>> 29. Research in Language, special issue on Translation and Cognition: Cases of Asymmetry, Volume 15(2).<<www.degruyter.com/view/j/rela.2017.15.issue-2/issue-files/rela.2017.15.issue-2.xml>> 30. Call for papers: Translation Spaces, special issue on Translation in Non-governmental Organisations, 7(1), 2018.<<www.reading.ac.uk/web/files/modern-languages-and-european-studies/CfP_SI_Translation_Spaces-translation_in_NGOs.pdf>> 31. Call for papers: Translating the Margin: Lost Voices in the Aesthetic Discourse, special issue of InVerbis (2018).<<www.unipa.it/dipartimenti/scienzeumanistiche/CFP-Translating-the-margin-Lost-voices-in-the-aesthetic-discourse>> 32. Call for papers: Translation and Disruption: Global and Local Perspectives, special issue of Revista Tradumàtica (2018).Contact: akiko.sakamoto@port.ac.uk; jonathan.evans@port.ac.uk and olga.torres.hostench@uab.cat 33. Call for papers: JoSTrans. The Journal of Specialised Translation 33 (January 2020), Special Issue on ‘Experimental Research and Cognition in Audiovisual Translation’. Guest editors: Jorge Díaz Cintas & Agnieszka Szarkowska. Deadline for proposals: 19 February 2018<<http://www.jostrans.org/>> 34. Dragoman – Journal of Translation Studies<<www.dragoman-journal.org/books>> 35. Call for papers: Translation Spaces 7(1) 2018, special issue on Translation in Non-governmental Organisations<<www.reading.ac.uk/web/files/modern-languages-and-european-studies/CfP_SI_Translation_Spaces-translation_in_NGOs-public-extended_deadline.pdf>> 36. Call for papers: Public Service Interpreting and Translation and New Technologies Participation through Communication with Technology, special issue of FITISPos International Journal, Vol 5 (2018).Contact: Michaela Albl-Mikasa (albm@zhaw.ch) & Stefanos Vlachopoulos (stefanos@teiep.gr) 37. Sendebar, Vol. 28 (2017)<<http://revistaseug.ugr.es/index.php/sendebar>> 38. Ranzato, Irene. (2016). North and South: British Dialects in Fictional Dialogue, special issue of Status Quaestionis – Language, Text, Culture, 11.<<http://statusquaestionis.uniroma1.it/index.php/statusquaestionis>> 39. Translation Studies 10 (2), special issue on Indirect Translation.<<www.tandfonline.com/toc/rtrs20/current>> 40. Translation & Interpreting – Special issue on Research Methods in Interpreting Studies, Vol 9 (1), 2017. 41. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, special issue on Between Specialised Texts and Institutional Contexts – Competence and Choice in Legal Translation, edited by V. Dullion, 3 (1), 2017.<<https://benjamins.com/#catalog/journals/ttmc.3.1/toc>> 42. Translation and Performance, 9 (1), 2017<<https://journals.library.ualberta.ca/tc/index.php/TC/issue/view/1879>> 3) CONGRESOS / CONFERENCES 1. ATISA IX: Contexts of Translation and InterpretingUniversity of Wisconsin, Milwaukee, USA, 29 March – 1 April 2018<<www.atisa.org/sites/default/files/CFP_ATISA_2018_FINAL.pdf> 2. V International Translating Voices Translating Regions – Minority Languages, Risks, Disasters and Regional CrisesCentre for Translation Studies (CenTraS) at UCL and Europe House, London, UK, 13-15 December 2017.<<www.ucl.ac.uk/centras/translation-news-and-events/v-translating-voices>> 3. Translation and Health Humanities: The Role of Translated Personal Narratives in the Co-creation of Medical KnowledgeGenealogies of Knowledge I Translating Political and Scientific Thought across Time and Space, University of Manchester, UK7-9 December 2017.<<http://genealogiesofknowledge.net/2017/02/20/call-panel-papers-translation-health-humanities-role-translated-personal-narratives-co-creation-medical-knowledge>> 4. Fourth International Conference on Non-Professional Interpreting and Translation (NPIT4), Stellenbosch University, South Africa, 22-24 May 2018.<<http://conferences.sun.ac.za/index.php/NPIT4/npit4>> 5. I International Conference on Interdisciplinary Approaches for Total Communication: Education, Healthcare and Interpreting within Disability Settings, University of Málaga, Spain, 12-14 December 2017.<<https://ecplusproject.uma.es/cfp-iciatc>> 6. Translation & Minority 2: Freedom and DifferenceUniversity of Ottawa, Canada, 10-11 November 2017.<<https://translationandminority.wordpress.com>> 7. Staging the Literary Translator: Roles, Identities, PersonalitiesUniversity of Vienna, Austria, 17-19 May 2018.<<http://translit2018.univie.ac.at/home>> 8. IATIS 2018 – Translation and Cultural MobilityPanel 9: Translating Development: The Importance of Language(s) in Processes of Social Transformation in Developing CountriesHong Kong, 3-6 July 2018.<<www.iatis.org/index.php/6th-conference-hong-kong-2018/item/1459-panels#Panel09>> 9. Fun for All 5: Translation and Accessibility in Video Games Conference, Universitat Autònoma de Barcelona, Spain, 7-8 June 2018.<<http://jornades.uab.cat/videogamesaccess>> 10. ACT/Unlimited! 2 Symposium, Universitat Autònoma de Barcelona, Spain, 6 June 2018.<<http://pagines.uab.cat/act/content/actunlimited-2-symposium>> 11. IATIS 2018 – Translation and Cultural MobilityPANEL 06: Museum Translation: Encounters across Space and TimeHong Kong Baptist University, 3-6 July 2018.<<www.iatis.org/index.php/6th-conference-hong-kong-2018/item/1459-panels#Panel06>> 12. IATIS 2018 – Translation and Cultural Mobility PANEL 12: Advances in Discourse Analysis in Translation Studies: Theoretical Models and Applications Hong Kong Baptist University3-6 July 2018.<<www.iatis.org/index.php/6th-conference-hong-kong-2018/item/1459-panels#Panel12>> 13. Understanding Quality in Media Accessibility, Universidad Autònoma de Barcelona, Spain, 5 June 2018. <<http://pagines.uab.cat/umaq/content/umaq-conference>> 14. Managing Anaphora in Discourse: Towards an Interdisciplinary Approach, University of Grenoble Alpes, France, 5-6 April 2018.<<http://saesfrance.org/4071-2>> 15. Traduire les voix de la nature / Translating the Voices of Nature, Paris, France, 25-26 May 2018.<<www.utu.fi/en/units/hum/units/languages/mts/Documents/CFP.pdf>> 16. IATIS 2018 – Translation and Cultural MobilityPANEL 10: Audiovisual Translation as Cross-cultural Mediation – New Trajectories for Translation and Cultural Mobility?Hong Kong Baptist University, 3-6 July 2018. <<www.iatis.org/index.php/6th-conference-hong-kong-2018/item/1459-panels#Panel10>> 17. The Fourth International Conference on Research into the Didactics of Translation, Universitat Autònoma de Barcelona, Spain20-22 June 2018.<<http://grupsderecerca.uab.cat/pacte/en/firstcircular>> 18. I Coloquio Internacional Hispanoafricano de Lingüística, Literatura y Traducción. España en contacto con África, su(s) pueblo(s) y su(s= cultura(s) Universidad FHB de Cocody-Abidjan, Costa de Marfil 7-9 March 2018.<<www.afriqana.org/encuentros.php>> 19. Transius Conference 2018, Geneva, Switzerland, 18-20 June 2018.<<http://transius.unige.ch/en/conferences-and-seminars/conferences/18/>> 20. 39th International GERAS Conference - Diachronic Dimensions in Specialised Varieties of English: Implications in Communications, Didactics and Translation Studies, University of Mons, Belgium15-17 March 2018.<<www.geras.fr/index.php/presentation/breves/2-uncategorised/245-cfp-39th-international-geras-conference>> 21. 31st Annual Conference of the Canadian Association for Translation Studies - Translation and Adaptation, University of Regina, Canada, 28-30 May 2018.<<https://linguistlist.org/issues/28/28-3413.html>> 22. 2nd Valencia/Napoli Colloquium on Gender and Translation: Translating/Interpreting LSP through a Gender PerspectiveUniversità di Napoli 'L'Orientale', Italy, 8-9 February 2018.Contact: eleonorafederici@hotmail.com 23. Ninth Annual International Translation Conference: Translation in the Digital Age: From Translation Tools to Shifting Paradigms, Hamad Bin Khalifa’s Translation & Interpreting Institute (TII), Doha, Qatar, 27-28 March 2018.<<www.tii.qa/9th-annual-translation-conference-translation-digital-age-translation-tools-shifting-paradigms>> 24. ACT/Unlimited! 2 Symposium – Quality Training, Quality Service in Accessible Live Events, Barcelona, Spain, 6 June 2018.<<http://pagines.uab.cat/act/content/actunlimited-2-symposium>> 25. Fourth International Conference on Research into the Didactics of Translation, Universitat Autònoma de Barcelona, Spain, 20-22 June 2018.<<http://grupsderecerca.uab.cat/pacte/en/secondcircular2018>> 26. Talking to the World 3. International Conference in T&I Studies – Cognition, Emotion, and Creativity, Newcastle University, UK, 17-18 September 2018.<<www.ncl.ac.uk/sml/news-events/news/item/talkingtotheworld3ticonference.html>> 27. Translation & Interpreting in the Digital Era, Hankuk University of Foreign Studies, Seoul, South Korea, 29-30 January 2018.Contact: itri@hufs.ac.kr 28. 7th META-NET Annual Conference: Towards a Human Language Project, Hotel Le Plaza, Brussels, Belgium, 13-14 November 2017.<<www.meta-net.eu/events/meta-forum-2017>> 4) CURSOS – SEMINARIOS – POSGRADOS / COURSES – SEMINARS – MA PROGRAMMES 1. Certificate / Diploma / Master of Advanced Studies in Interpreter Training (online), FTI, University of Geneva, Switzerland,4 September 2017 - 10 September 2019.<<www.unige.ch/formcont/masit>> 2. Master’s Degree in Legal Translation, Institute of Advanced Legal Studies, London, UK.<<http://ials.sas.ac.uk/study/courses/llm-legal-translation>> 3. Certificat d’Université en Interprétation en contexte juridique : milieu judiciaire et secteur des demandes d’asile, University of Mons, Belgium.<<http://hosting.umons.ac.be/php/centrerusse/agenda/certificat-duniversite-en-interpretation-en-contexte-juridique-milieu-judiciaire-et-secteur-des-demandes-dasile.html>> 4. Online MA in Translation and Interpreting ResearchUniversitat Jaume I, Castellón, Spain.Contact: monzo@uji.es<<www.mastertraduccion.uji.es>> 5. MA in Intercultural Communication, Public Service Interpreting and Translation 2017-2018, University of Alcalá, Madrid, Spain.<<www3.uah.es/master-tisp-uah/introduction-2/introduction>> 6. Research Methods in Translation and Interpreting StudiesUniversity of Geneva, Switzerland.<<www.unige.ch/formcont/researchmethods-distance1>><<www.unige.ch/formcont/researchmethods-distance2>> 7. La Traducción audiovisual y el aprendizaje de lenguas extranjeras, Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), Spain, 4 December 2017.<<https://goo.gl/3zpMgY>> 8. Fifth summer school in Chinese-English Translation and Interpretation (CETIP), University of Ottawa, Canada, 23 July – 17 August 2018.<<http://arts.uottawa.ca/translation/summer-programs>> 9. First summer school in Arabic – English Translation and Interpretation (AETP), University of Ottawa, Canada, 23 July – 17 August 2018.<<http://arts.uottawa.ca/translation/summer-programs>> 10. Third summer school in translation pedagogy (TTPP)University of Ottawa, Canada, 23 July – 17 August 2018.<<http://arts.uottawa.ca/translation/summer-programs>> 4) PREMIOS/AWARDS 1. The Warwick Prize for Women in Translation<<http://www2.warwick.ac.uk/fac/cross_fac/womenintranslation>

36

Foxworth, Elise. "The personal is political in Kinuta o utsu onna [The cloth fuller]: A ‘little narrative' by zainichi Korean writer Lee Hoe Sung." Contemporary Japan 22, no.1-2 (January 2010). http://dx.doi.org/10.1515/cj.2010.012.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

37

Kang, Ji Hyeon, and Sungeun Yang. "A Therapist’s Vicarious Posttraumatic Growth and Transformation of Self." Journal of Humanistic Psychology, November21, 2019, 002216781988949. http://dx.doi.org/10.1177/0022167819889490.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

The South Korean Sewol ferry sank off the Jindo Island in April 2014, with the loss of 304 lives. Of those who died, 250 were students from Danwon High School. Our study examined the tragedy and detailed experiences of the therapist who helped the bereaved families. It employed an idiographic approach that allowed the therapist to speak the language of her consciousness, personal growth, and meaning making. We conducted a critical narrative analysis to integrate individual dialogues and institutional discourses. The results revealed the therapist’s motives for commencing therapy post the Sewol tragedy, her projective identification with adolescent siblings of victims, ambivalence toward their parents, and an awakening that trauma and loss can be framed within a larger sociocultural context. The process transformed the self-of-the-therapist and helped her redefine the role of trauma therapists. The therapist’s critical reflection on macro–micro interconnection and vicarious posttraumatic growth were also discussed. The results suggest therapeutic implications for trauma professionals at both the individual and system levels.

38

Ahn, Jeong-Ah, Eun Ha Roh, Tiffany Kim, Jin Hyang Lee, and Ju-Eun Song. "Maternal adaptation of working mothers with infants or toddlers in South Korea: a systematic review." BMC Women's Health 21, no.1 (May21, 2021). http://dx.doi.org/10.1186/s12905-021-01357-7.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Abstract Background The fertility rate in South Korea has been decreasing dramatically, as working women postpone or avoid childbirth due to the challenges of maintaining a career while raising a family. Working mothers with infants or toddlers have unique maternal adaptation needs, which must be understood in order to support their needs during childbearing years. Supporting successful maternal adaptation of working mothers is not only essential for each individual new working mother, but also benefits her family, her workplace, and the country. Methods A systematic review was conducted to describe the current state of the science on maternal adaptation of working mothers with infants or toddlers in South Korea. Eligible studies, published between 2009 and 2018, were identified by searching electronic databases. Quantitative studies related to the maternal adaptation of Korean working mothers who had a child younger than age 3 years were included. 37 articles met the inclusion criteria for narrative analysis and synthesis. Results Studies were classified into 4 major groups by maternal adaptation categories as psychological, behavioral, relational, and cognitive adaptation. The majority of studies were focused on working mothers’ psychological adaptation (n = 36, 97.3%), followed by behavioral (n = 10, 27.0%), relational (n = 9, 24.3%), and cognitive (n = 3, 8.1%) adaptation. We found that maternal adaptation of working mothers was ultimately influenced by diverse variables within their communities, spousal and familial support, personal attributes, and job-related characteristics. Conclusions These findings demonstrate the importance of understanding variable aspects of maternal adaptation of working mothers with infants or toddlers. The complexity of working mothers’ needs at the individual, family, and community levels must be considered in order to develop effective intervention programs and public policy for supporting maternal adaptation in Korea.

39

Qiu, Tairan. "Koreans, Americans, or Korean-Americans: Transnational Adoptees as Invisible Asians, a Book Review." Qualitative Report, July23, 2018. http://dx.doi.org/10.46743/2160-3715/2018.3618.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

The book, Invisible Asians: Korean American Adoptees, Asian American Experiences, and Racial Exceptionalism, explores the personal narratives and histories of adult adoptees who were born between 1949 and 1983 and who were adopted from Korea by White parents. Using oral history ethnography, Nelson (2016) seeks to correct, complicate, and contribute to current discussions about transnational adoptions. In this book review, the author provides an overview, a personal reflection, and recommendations for potential audiences of this book.

40

Sukma Ari Ragil Putri, Salma Zuhaira,. "REPRESENTASI PEREMPUAN DALAM VIDEO KLIP GIRLBAND KOREA (ANALISIS SEMIOTIKA VIDEO KLIP DALLA DALLA DARI GIRLBAND ITZY)." MEDIAKITA 5, no.2 (December7, 2021). http://dx.doi.org/10.30762/mediakita.v5i2.3618.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Feminism is a social movement that demands justice and equal rights of women with men. Gender equality is still a matter of debate. One of them is in South Korea. Women who support feminism are considered to hate, do not need, and will feel their position is higher than men. This demand for equality covers the fields of economy, politics, social, lifestyle, culture and so on. This research was conducted with the aim of knowing how the representation of women displayed by Korean Girlband Itzy in their video clip entitled Dalla Dalla. Dalla-Dalla's video clip with the theme of women's freedom depicts the life movements of women who want freedom from the criticisms of others who consider them weak and discriminate. This video clip also shows them different from the others. Although in this video clip it is not clearly stated the relevance of feminism in it. Therefore, in order to get a detailed description of the issue of feminism and women in the video clip, the researcher uses John Fiske's semiotic theory with the main theory, namely The Codes of Television, to see that behind the video clips there are connotative and denotative representations. According to John Fiske's Semiotics, there are 3 levels, namely the level of reality, representation and ideology. So it is hoped that the representation of women in this video clip is clearly described. The results of the study show the meaning of signs at the level of reality, and representations indicate freedom, self-confidence, and personal existence. At the ideological level, it shows the existence of postmodern feminism. So at the level of signs and symbols related to the representation of post-modern feminism, namely creating new discourses or messages that are meaningful and provide positive energy to other women, so that they dare to fight oppression and discrimination. The song lyrics and narrative code in the video clip show several scenes that lead to on postmodern feminist symbols

41

Shin, Bong Ja, and Eun Young Park. "The life history narrative of clinical nurses with more than 30 years of experience." BMC Nursing 21, no.1 (April20, 2022). http://dx.doi.org/10.1186/s12912-022-00871-9.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Abstract Background The nurses with long-term careers in clinical settings shows a clear declining trend. Recording the specific period in Korea’s nursing history is also important from a historical perspective. The aim of this study was to analyze the life history narrative of clinical nurses who have been in service for more than 30 years and to explore the strength and structure of their experience that enabled them to retain their long-term careers. Methods This study conducted qualitative research with a life history narrative. For data collection, biographical-narrative interview through in-depth personal interviews with six participants. The participants were clinical nurses who had worked at a general hospital for more than 30 years. The interviews were conducted in three sessions per participant, each session lasting 90–180 min. Qualitative thematic analysis was used to analyze the data. Results The narrative of their life stories were analyzed by dividing them into “Dimensions,” “Turnings” and “Adaptations”. The dimensions were categorized into individual and career dimensions. Turning points were empirical and environmental conditions that posed a threat to their career retention as nurse clinicians. Adaptations were illustrated individual methods and social interactions. Twenty-four themes were derived from the 94 thematic statements. After the abstract, four comprehensive categories emerged. The core theme for retaining long-term careers, with “Finding value in myself” comprising four themes: “acknowledgement and support from families,” “healthy relationship at work,” “trusting myself’,” and “accumulation of small achievements.” Conclusions The life narratives of participants reveal a close connection with and relationship between the changes in the social aspects, the fields of healthcare and nursing, their individual predispositions, family recognition, and organizational support at that time in Korea. The healthy interpersonal relationships in work place are the most important condition in maintaining the long-term work of nurses. The experience of nurses in one era may not be able to represent experiences in another era, so an in-depth study exploring the social context seems to be necessary. There is a need for policies and changes in the field that can keep the lives of professional women working as nurses proudly.

42

Lee, Seryun, Jae-Hoon Jung, and Doohyun Kwon. "Reconciling the Conservation of Cultural Heritage with Rural Development." M/C Journal 25, no.3 (June27, 2022). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2904.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Introduction: Cities as Open-Ended Place-Making Events The shaping and development of cities can be understood as a “place-making” process. Through the assemblage of diverse human and non-human elements—including various social and natural elements—abstract space gains meaning and is transformed into the more concrete form of place (Jaffe and Koning). Indeed, people, nature, arts, and architecture can all contribute to constituting a city, and depending on how these elements engage with each other, each city can be shaped differently, which makes cities “inherently dynamic and heterogeneous” (Jaffe and Koning 24). Furthermore, as these various elements and their meanings can accumulate, be changed, or even diminish over time, place boundaries can also be constantly renegotiated or rebuilt. In other words, place can be characterised as its “throwntogetherness” (Massey 283), which represents temporal and spatial shifts accumulated and woven together in a place, and place-making can be understood as an open-ended event that involves various acts of “territorial meaning-making” (Jaffe and Koning 23). In line with this understanding of place-making as a dynamic, ongoing process, by investigating changes in the ways that local communities engage with cultural heritage, the study reported here explores how cultural heritage can contribute to the development of a city. Among many other meaning-making elements that may constitute a city, a cultural heritage itself may represent or enfold the dynamics and heterogeneity of a place. The United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organisation (UNESCO) defines heritage as “our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration” (UNESCO). This definition suggests that heritage embodies history imbued with value and meaning for today and for the future. Cultural heritage may mobilise or recollect emotions, memories, and experiences, which may generate new cultures and values (Chung and Lee). Cultural heritage is not only a primary means of creating and nurturing a collective identity (Graham, Ashworth, and Tunbridge). It can also be refashioned and commodified as a marketable and consumable product. In other words, cultural heritage may contribute to the shaping of regional identities and the development of cultural products that may affect local communities socially and economically. Against this backdrop, this article examines how, as a constitutive element of a city, cultural heritage can add different kinds of values and meanings in accordance with the ways that the local communities perceive and engage with cultural heritage. To this end, this research presents a case study of the South Korean city of Andong, recognised as a cultural city with abundant tangible and intangible cultural heritages. Specifically, by adopting a qualitative approach that combines archival research, fieldwork, and observation, we trace Andong’s regional history and the changes in its cultural policies from the 1950s to the 2000s. We discuss Andong’s regional development with regard to using and refashioning cultural heritage. In so doing, we argue that conserving cultural heritage and facilitating heritage tourism—agendas seemingly in competition with each other—can complement sustainable regional development. We suggest that reconceptualising cities by drawing on the convergence of virtual and actual spaces, which involves the digitisation of cultural heritage, may open up new possibilities for extending the value and meaning of cultural heritage, as well as reconciling competing agendas and achieving sustainable regional development. Andong, the Capital of Korean Spirit Korea and other East Asian countries have accumulated heritages from regional folk culture, Buddhism, and Confucianism. Andong has abundance of both tangible and intangible heritages related to Korean folk culture, Buddhism, and Confucianism, some of which are listed as UNESCO World Heritage Sites (e.g. the Hahoe Folk Village, the Bongjeongsa Buddhist temple, and the Dosanseowon and Byeongsanseowon Confucian academies). Even though Andong is not in a metropolitan area and has a small population compared to many other Korean cities, its abundant and diverse heritage has made it a recognised cultural city. As of 2021, the number of cultural assets designated in Andong, according to the Korean Cultural Heritage Protection Act, is 333. This number is the second largest in the country, after Gyeongju, the capital of the Silla Kingdom (57 BC–935 AD). Andong is the origin of a traditional Korean folk religion called “Seongjusinang”. Practitioners of this religion worship household spirits who protect a house. Andong has also inherited various folk games and performances, such as Chajeonnori (fig. 1) and Notdaribalgi (fig. 2). In addition, Buseoksa, a Buddhist temple located in Yeongju in the greater Andong area, led the development of Buddhist culture during the Three Kingdoms period (57 BC–668 AD) and the Goryeo period (918–1392). During the Joseon Dynasty, Confucianism also flourished through the initiative of Toegye Yi Hwang and Seoae Ryu Seong-ryong, both of whom were well-recognised Korean Confucian scholars. In fact, Andong has a particularly solid Confucian tradition with its twenty-six private Confucian educational institutions, called “Seowon” (fig. 3), and other villages and buildings representing Confucian philosophy, rituals, and customs. Fig. 1: Chajeonnori: a folk game involving team battles. Fig. 2: Notdaribalgi: a female folk performance that involves making a human bridge. Fig. 3: Dosanseowon Confucian Academy (listed as a UNESCO World Heritage Site in 2019). Preserving these diverse cultural artefacts and traditions is one of the main reasons that Andong claims to be the capital of Korean moral and spiritual culture (Steinmetz; K.I. Lee). Andong has been using and spreading the slogan “The Capital of Korean Spirit” since 2003, when former mayor Kim Hwi Dong started using the slogan for the first time to shape and develop the city's identity to share Andong's spiritual culture. The slogan officially became a registered brand at the Korean Intellectual Property Office in 2006. Cultural Heritage and Authenticity As briefly outlined in the previous section, Andong has diverse tangible and intangible heritages, and they are at the heart of the city’s identity. In contrast to other elements that constitute a city, cultural heritage is often regarded as an object of protection and preservation. Indeed, a cultural heritage has a fundamental, inherent value, as it manifests history, which may significantly influence how people form individual and collective identities and consolidate a sense of community. Therefore, preservation and restoration have often served as the primary approaches to cultural heritage. Particularly in the Korean context—as discussed in detail in the next section—conservation used to be prioritised in heritage management. However, in more recent times, cultural heritage has been recognised as an asset or resource for urban development; accordingly, many cities, including Andong, have become increasingly interested in heritage tourism as a means of promoting their city’s brand and boosting the local economy. The emergence of the concept of “existential authenticity” may be relevant to the paradigm shift in approaches to cultural heritage. In fact, “authenticity” is an elusive concept that can be interpreted in different ways. In the field of tourism, it conventionally has been considered related to toured objects. For example, “objective authenticity”, which is characterised as identifiable and measurable, is gauged in terms of whether a toured object is genuine or fake (Wang). Another type of object-related authenticity is “constructive authenticity”, which denotes authenticity as a negotiable quality constructed by perspectives, beliefs, expectations, or ideologies, rather than an inherent property (Wang; see also Boonzaaier and Wels). From this perspective, origins or traditions can be understood as a projection of images, preferences, or expectations; thus, copies or reproductions may also be considered authentic. Even though these two approaches are significantly different, both notions are oriented to “experiences of the authentic” (Moore et al.). By contrast, “existential authenticity” involves tourists’ experiences, that is, “personal or intersubjective feelings activated by the liminal process of tourist activities”, whereby people feel “more authentic and more freely self-expressed than in everyday life” (Wang 351–352). In other words, conservation may not be the only method for protecting cultural heritage and preserving its authenticity. Rather, heritage tourism, which provides tourists with authentic experiences, can be a way of adding new meanings and values to cultural heritage. This also suggests that not only cultural heritage as authentic objects, but also experiences of cultural heritage, can contribute to the territorial meaning-making process and constitute a city. In line with this understanding of different types of authenticity, the next section examines how Andong’s approaches to cultural heritage have changed over time. The Evolution of Cultural Policies: The Conservation of Cultural Heritage vs. Regional Development The development of Korean cultural policies needs to be understood in relation to the idiosyncrasy of Korean historical and societal contexts. After the Japanese colonial rule (1910–1945) and the Korean War (1950–1953), one of the primary concerns of the Korean government was to reconstruct the country and restore national pride by building and developing a Korean cultural identity. Against this background, Korean cultural policies until the 1980s were mainly oriented towards repairing, restoring, and preserving traditional culture rather than fostering tourism and leisure to pursue a nationalistic agenda (H.S. Kim; Min). In this regard, it is worth noting that the first Korean Folk Art Festival, as part of the national policy, was hosted to celebrate the tenth anniversary of the establishment of the Korean government in 1958, when Korea was still going through the aftermath of the Korean War, which ended up with the destruction of cultural and natural heritage in Korea. The festival was a kind of competition where regions presented their representative intangible cultural heritages, particularly folk performances. The Gyeongsangbuk-do province, led by Andong, participated in this competition by restoring Hahoebyeolsinguttallori (mask dance play originating from Hahoe Village [fig. 4], hereafter Hahoe Mask Dance [fig. 5]) and Notdaribalgi (female folk play [fig. 2]) with the support of Andong City, and the province won the presidential prize. Fig. 4: Hahoe Village: the origin of the Hahoe Mask Dance. Fig. 5: Performers in the Hahoe Mask Dance. Initially, the Korean Folk Art Festival was planned as a one-off kind of event. However, it became a recurring annual event to propagate and promote the national culture with governmental support under the Park Jung Hee regime (1963–1979) that pursued a nationalistic agenda (H.S. Kim). Afterwards, this event was developed in complementary relations with the Cultural Properties Protection Law established in 1962 as part of the legislation of heritage management and other regional folk festivals, which provided regional governments and local communities with a motivation for the discovery and restoration of cultural heritage. Traditional cultural heritages dispersed in many regions started to be discovered and restored with the massive administrative support of regional governments to take part in the Korean Folk Art Festival. Once a cultural heritage presented at the festival was awarded, the heritage was customarily designated as a national cultural property by the Cultural Properties Protection Law. This designation helps cultural heritage gain social authority and receive public attention (H.-D. Yoo). Furthermore, a heritage designated as a national cultural property was required to be reintroduced to the public, often through local events such as regional folk festivals, which reinforced local communities’ pride in their regional culture. In this scenario, Andong actively participated in the Korean Folk Art Festival. Indeed, a number of cultural performances have been officially designated as national and regional intangible cultural properties, including the Hahoe Mask Dance mentioned above, which have become representative of Andong’s regional culture, offering a foundation for its development as a cultural city. Cultural policies, however, were still limited to preservation and restoration pursuing objective authenticity until the 1980s. It appeared to lack an awareness that cultural heritage could be used for the regeneration or development of cities in the 1980s (Kim and Kim). The conservation of cultural heritage and regional development have often been regarded as competing agendas, because cultural heritage is normally considered to be different from other tourism resources. Indeed, authenticity is a fundamental value sought in cultural heritage. Therefore, preservation and restoration often used to be primary approaches to cultural heritage. However, as discussed in the previous section, authenticity is not merely a binary concept that differentiates between the real and the fake in terms of the accurate representation of the past, but it can be a generative value that can be constituted or negotiated based on various perspectives, beliefs, and experiences (see Wang; K.-H. Kim; Waitt). Furthermore, the commodification of cultural heritage does not necessarily violate the intrinsic meaning and authenticity of heritage; rather, it may produce new meanings and values (Cohen). In this context, it is worth noting that the first Andong Mask Dance Festival hosted in 1997 paved the way for the development of tourism resources using cultural heritage in Andong and the globalisation of its regional culture. In fact, in the mid-1990s, Korea was going through interesting political events that significantly affected its culture and society. “Globalisation” was declared a national vision by former president Kim Young-sam in 1995, and the local self-governance of municipalities was reimplemented in the same year. In other words, Korean cultural policies were oriented towards “globalisation” and “localisation” during this period (see also Park). Against this background, Andong organised and hosted an international festival for the first time ever in 1997—the Andong Mask Dance Festival—by refashioning a traditional mask dance—the Hahoe Mask Dance. The Hahoe Mask Dance was a festive drama performance in Hahoe Village, but its inheritance was interrupted during the Japanese colonial period. Afterwards, as mentioned earlier, it was restored after the establishment of the Korean government and designated as a national cultural property. It then became the main theme of an annual festival, which attracts one million tourists to the city every year. In other words, the Hahoe Mask Dance is not only one of the most representative, well-known cultural heritages of Andong, but it also has an emblematic significance in the sense that it embodies the history of Andong’s cultural development. In particular, the Andong Mask Dance Festival immensely contributed to enhancing the awareness of cultural heritage as a tourism resource that may foster cultural economy in the local community and influenced the paradigm shift of approaches to cultural heritage from traditional artefacts or customs to be preserved to tourism resources. Most of the cultural events that took place in Andong after the first Andong Mask Dance Festival aimed to boost tourism. Indeed, the Andong Mask Dance Festival brought about important changes to Andong’s cultural development in the 2000s. Festivals that refashioned cultural heritage and tourists’ experiences began to be important elements of Andong’s character as a city. In accordance with the emergence of tourism as a means for cultural development, Andong experienced another remarkable change in its cultural development during the 2000s: increased interest in tangible cultural heritage as a local resource for tourism and place marketing. From the establishment of the Cultural Properties Protection Law until the 2000s, the preservation and utilisation of cultural heritage in Andong was primarily focussed on intangible cultural properties. This was mainly because the legal ownership of cultural heritage was clearly stated in the law, and thus Andong was able to manage architectural conservation without many challenges; thus, tangible cultural heritage tended to be relatively neglected in favour of the preservation and management of intangible cultural properties. However, in 2000, the Korean national government invested 470 billion KRW (approximately US$382 million) into the restoration and renovation of cultural heritage sites in eleven regions, including Andong. Even though this project did not produce immediate, significant touristic effects, many architectural heritage sites and traditional villages in Andong were renovated as part of the project. This provided the local community with an opportunity to see how tangible cultural heritage could act as an asset for place marketing and tourism. Furthermore, there was another event that motivated the use of architectural heritage to promote tourism in the early 2000s: the Tourism Promotion Act, which permits the use of architectural heritages for the purpose of accommodating commercial businesses, led to the addition of “Traditional Korean housing experiencing business” in the list of tourism business categories. This change also accelerated the utilisation of tangible cultural heritage as a tourism resource. In this context, place marketing combining tangible and intangible cultural assets has increased since the 2000s. In fact, before the 2000s, many cultural events lacked a coherent link between tangible and intangible cultural properties. For example, even though the Hahoe Mask Dance originated in Hahoe Village, the dance performance was often performed as an independent event outside Hahoe Village. However, since tangible cultural heritage—particularly architectural heritage—emerged as a local tourism resource, Andong has been developing cultural and artistic events relevant to heritage sites and the interesting narratives and storytelling that connect various heritages and make tourists develop emotional attachments to Andong and its cultural heritage (see D.Y. Lee). This shows that Andong’s approaches to cultural heritage began to seek the existential authenticity in tourism that may provide tourists with meaningful experiences. Future Directions: Redefining the City As has already been discussed, not only cultural heritage itself, but also national and regional policies, perspectives, experiences, meanings, and values have all contributed to making Andong a recognised cultural city. Notably, Andong’s development can be summarised as the adoption of diverse approaches to cultural heritage along with changes in social agendas and cultural policies. Even though the conservation of cultural heritage and regional development have at times been regarded as competing interests, for Andong—a city that has a large number of tangible heritages that come with enormous costs related to preservation and maintenance—the commodification of cultural heritage might be unavoidable. Indeed, the conservation of its heritage as well as regional development through the use of its heritage as a tourism resource are the two goals that Andong should achieve to ensure that it experiences sustainable future development. Doing so would allow it to fulfil the local community’s need and desire to take pride in its identity as a cultural city and boost its cultural economy. In this regard, we suggest that digitising cultural heritage and incorporating virtual spaces (e.g. the metaverse) into actual places may offer new possibilities for reconciling the conservation of cultural heritage with the need for regional development by allowing us to preserve and manage cultural heritage efficiently while enriching our cultural experience and enabling us to experience various kinds of authenticity. In the first place, digitisation represents an alternative way to preserve and maintain cultural heritage. Digital technologies can accurately scan and measure cultural heritages and readily reproduce a perfect replica of those cultural heritages, whether actual or virtual, which can serve to protect genuine cultural heritages from unwanted or inevitable damage. Once the data on a cultural artefact have been digitised, it is theoretically possible to preserve the digitised heritage forever without deterioration (Koshizuka and Sakamura; D. Hwan Yoo). Moreover, even though digitised artefacts are not objectively authentic, replicas and reproductions created from them may provide tourists with authentic, meaningful experiences in a constructive or existential sense. Furthermore, virtual space may offer a site in which past and present cultures can freely encounter and resonate with each other by facilitating the deterritorialisation and reterritorialisation of people and heritage, which may also lead us to an immersive and creative cultural experience. Indeed, various technologies—such as 3D animation, virtual reality, augmented reality, stereoscopic presentation, and 4K ultra high-definition immersive presentation—can create diverse kinds of virtual environment in which tourists can enjoy immersive interactivity and realistically experience heritage objects (Park, Muhammad, and Ahn). Indeed, as illustrated in a case study (D. Hwan Yoo), the digital restoration of Andong’s historical sites (i.e. using digital data collection and archiving as well as 2D and 3D modelling technologies, which reproduce landscapes and architecture in a virtual environment for museum content) may provide a novel cultural experience that fosters existential authenticity across actual and virtual spaces. To sum up, territorial meaning-making may involve the mobilisation of memories, experiences, and imaginations that are attached not only to actual heritage at actual heritage sites, but also to digitised heritage in virtual spaces, and the place that emerges from such a meaning-making process may be the contemporary city we live in. Acknowledgments This work was supported by the School of Languages and Cultures, University of Queensland, under the 2021 ECR Research Support Scheme, and the Ministry of Education of the Republic of Korea and the National Research Foundation of Korea (NRF-2021S1A6A3A01097826). Sources The figures used in this article are public works by the Cultural Heritage Administration of the Republic of Korea (https://www.heritage.go.kr), and the figures are used according to the Korea Open Government Licence. The data sources are as follows: 1: Chajeonnori — https://bit.ly/3Mn1Q9X 2: Notdaribalgi — https://bit.ly/3uVsn8k 3: Dosanseowon — https://bit.ly/3JUAplX 4: The Hahoe Village — https://bit.ly/3rzTlQz 5: The Hahoe Mask Dance — https://bit.ly/3uXg2jR References Boonzaaier, Chris, and Harry Wels. “Authenticity Lost? The Significance of Cultural Villages in the Conservation of Heritage in South Africa.” Journal of Heritage Tourism 13.2 (2018): 181–193. Chung, Hokyung, and Jongoh Lee. “A Study on Cultural Urban Regeneration Using Modern Industrial Resources: Focusing on the Site-Specific Cultural Places of Gunsan, South Korea.” Land 10.11 (2021): 1184. Cohen, Erik. “Authenticity and Commoditization in Tourism.” Annals of Tourism Research 15 (1988): 371–386. Graham, Brian, G.J. Ashworth, and J.E. Tunbridge. A Geography of Heritage: Power, Culture and Economy. Abingdon: Routledge, 2000. Jaffe, Rivke, and Anouk de Koning. Introducing Urban Anthropology. Abingdon: Routledge, 2016. Kim, Hak-Yong, and Keun-Sung Kim. “Urban Regeneration Using Historic and Architectural Culture Resources: Focused on Jingo City.” Humanities (Korea Humanities Content Society) 55 (2019): 67–88. Kim, Heung Soo. Cultural Governance. Paju: KSI, 2007. Kim, Kyu-Ho. “Authenticity of Cultural Heritage and Its Development as Tourism Resources: With Reference to Donggung and Wolji in Gyeongju, South Korea.” Journal of Tourism Sciences (The Tourism Sciences Society of Korea) 36.5 (2012): 115–133. Koshizuka, Noboru, and Ken Sakamura. “Tokyo University Digital Museum.” Proceedings of the 2000 Kyoto International Conference on Digital Libraries (2000): 179–186. Lee, D.Y. “Paradigm Shift in Cultural Policies: Ordinary But Attractive Andong.” Adinews 2021. Lee, K.I. “10 Years since Proclaiming ‘The Capital of Korean Spirit’: Re-Evaluted Andong’s Value.” YNA 2016. Massey, Doreen. For Space. London: Sage, 2005. Min, Woong-ki. “An Exploratory Study on Tourism Plicies and Characteristics of Tourism Industry since Korea’s Liberation from Japan.” The Journal of History and Korean Practical Thought Studies 58 (2015): 267–290. Moore, Kevin, et al. “Authenticity in Tourism Theory and Experience. Practically Indispensable and Theoretically Mischievous?” Annals of Tourism Research 89 (2021): n.p. Park, Eun Sil. “The Study on Developments and Direction of Urban Regeneration and Cultural Policy.” The Journal of Cultural Policy (Korea Culture & Tourism Institute) 17 (2005): 11–39. Park, Jin-ho, Tufail Muhammad, and Jae-hong Ahn. “The 3D Reconstruction and Visualization of Seokguram Grotto World Heritage Site.” 2014 International Conference on Virtual Systems & Multimedia (VSMM) (2014): 180–183. Steinmetz, Juergen T. “Why Andong Is the Capital of the Korean Spirit and Cultural Tourism?” eTN: Global Travel Industry News 2020. Waitt, Gordon. “Consuming Heritage: Perceived Historical Authenticity.” Annals of Tourism Research 27.4 (2000): 835–862. Wang, Ning. “Rethinking Authenticity in Tourism Experience.” Annals of Tourism Research 26.2 (1999): 349–370. Yoo, Dong hwan. “The 4th Space and Exhibition Story-Telling.” Humanities Contents (Korea Humanities Content Society) 31 (2013): 193–210. Yoo, Hyoung-Dong. “The Process of Obtaining Regional Identity and Value as Content of Andong Hahoe Byulsingut Talnori.” Korean Language (Baedalmal Society) 67 (2020): 117–139.

43

Nijhawan, Amita. "Mindy Calling: Size, Beauty, Race in The Mindy Project." M/C Journal 18, no.3 (June3, 2015). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.938.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

When characters in the Fox Television sitcom The Mindy Project call Mindy Lahiri fat, Mindy sees it as a case of misidentification. She reminds the character that she is a “petite Asian woman,” that she has large, beautiful breasts, that she has nothing in common with fat people, and the terms “chubbster” and “BBW – Big Beautiful Woman” are offensive and do not apply to her. Mindy spends some of each episode on her love for food and more food, and her hatred of fitness regimes, while repeatedly falling for meticulously fit men. She dates, has a string of failed relationships, adventurous sexual techniques, a Bridget Jones-scale search for perfect love, and yet admits to shame in showing her naked body to lovers. Her contradictory feelings about food and body image mirror our own confusions, and reveal the fear and fascination we feel for fat in our fat-obsessed culture. I argue that by creating herself as sexy, successful, popular, sporadically confident and insecure, Mindy works against stigmas that attach both to big women – women who are considered big in comparison to the societal size-zero ideal – and women who have historically been seen as belonging to “primitive” or colonized cultures, and therefore she disrupts the conflation of thinness to civilization. In this article, I look at the performance of fat and ethnic identity on American television, and examine the bodily mechanisms through which Mindy disrupts these. I argue that Mindy uses issues of fat and body image to disrupt stereotypical iterations of race. In the first part of the paper, I look at the construction of South Asian femininity in American pop culture, to set up the discussion of fat, gender and race as interrelated performative categories. Race, Gender, Performativity As Judith Butler says of gender, “performativity must be understood not as a singular or deliberate ‘act,’ but, rather as the reiterative and citational practice by which discourse produces the effects that it names” (Bodies, 2). Bodies produce and perform their gender through repeating and imitating norms of clothing, body movement, choices in gesture, action, mannerism, as well as gender roles. They do so in such a way that the discourses and histories that are embedded in them start to seem natural; they are seen to be the truth, instead of as actions that have a history. These choices do not just reflect or reveal gender, but rather produce and create it. Nadine Ehlers takes performativity into the realm of race. Ehlers says that “racial performativity always works within and through the modalities of gender and sexuality, and vice versa, and these categories are constituted through one another” (65). In this sense, neither race nor gender are produced or iterated without also producing their interrelationship. They are in fact produced through this interrelationship. So, for example, when studying the performativity of black bodies, you would need to specify whether you are looking at black femininity or masculinity. And on the other hand, when studying gender, it is important to specify gender where? And when? You couldn’t simply pry open the link between race and gender and expect to successfully theorize either on its own. Mindy’s performance of femininity, including her questions about body image and weight, her attractive though odd clothing choices, her search for love, these are all bound to her iteration of race. She often explains her body through defining herself as Asian. Yet, I suggest in a seeming contradiction that her othering of herself as a big woman (relative to normative body size for women in American film and television) who breaks chairs when she sits on them and is insecure about her body, keeps the audience from othering her because of race. Her weight, clumsiness, failures in love, her heartbreaks all make her a “normal” woman. They make her easy to identify with. They suggest that she is just a woman, an American woman, instead of othering her as a South Asian woman, or a woman from a “primitive”, colonized or minority culture.Being South Asian on American Television Mindy Lahiri (played by writer, producer and actor Mindy Kaling) is a successful American obstetrician/gynaecologist, who works in a successful practice in New York. She breaks stereotypes of South Asian women that are repeated in American television and film. Opposite to the stereotype of the traditional, dutiful South Asian who agrees to an arranged marriage, and has little to say for him or herself beyond academic achievement that is generally seen in American and British media, Mindy sleeps with as many men as she can possibly fit into a calendar year, is funny, self-deprecating, and has little interest in religion, tradition or family, and is obsessed with popular culture. The stereotypical characteristics of South Asians in the popular British media, listed by Anne Ciecko (69), include passive, law-abiding, following traditional gender roles and traditions, living in the “pathologized” Asian family, struggling to find self-definitions that incorporate their placement as both belonging to and separate from British culture. Similarly, South Asian actors on American television often play vaguely-comic doctors and lawyers, seemingly with no personal life or sexual desire. They are simply South Asians, with no further defining personality traits or quirks. It is as if being South Asian overrides any other character trait. They are rarely in lead roles, and Mindy is certainly the first South Asian-American woman to have her own sitcom, in which she plays the lead. What do South Asians on American television look and sound like? In her study on performativity of race and gender, Ehlers looks at various constructions of black femininity, and suggests that black femininity is often constructed in the media in terms of promiscuity and aggression (83), and, I would add, the image of the mama with the big heart and even bigger bosom. Contrary to black femininity, South Asian femininity in American media is often repressed, serious, concerned with work and achievement or alternatively with menial roles, with little in terms of a personal or sexual life. As Shilpa S. Dave says in her book on South Asians in American television, most South Asians that appear in American television are shown as immigrants with accents (8). That is what makes them recognizably different and other, more so even than any visual identification. It is much more common to see immigrants of Chinese or Korean descent in American television as people with American accents, as people who are not first generation immigrants. South Asians, on the other hand, almost always have South Asian accents. There are exceptions to this rule, however, the exceptions are othered and/or made more mainstream using various mechanisms. Neela in ER (played by Parminder Nagra) and Cece in New Girl (played by Hannah Simone) are examples of this. In both instances the characters are part of either an ensemble cast, or in a supporting role. Neela is a step removed from American and South Asian femininity, in that she is British, with a British accent – she is othered, but this othering makes her more mainstream than the marking that takes place with a South Asian accent. The British accent and a tragic marriage, I would say, allow her to have a personal and sexual life, beyond work. Cece goes through an arranged marriage scenario, full with saris and a South Asian wedding that is the more recognized and acceptable narrative for South Asian women in American media. The characters are made more acceptable and recognizable through these mechanisms. Bhoomi K. Thakore, in an article on the representation of South Asians in American television, briefly explains that after the 1965 Immigration and Nationality act, highly-educated South Asians could immigrate to the United States, either to get further education, or as highly skilled workers (149) – a phenomenon often called “brain-drain.” In addition, says Thakore, family members of these educated South Asians immigrated to the States as well, and these were people that were less educated and worked often in convenience stores and motels. Thakore suggests that immigrants to the United States experience a segmented assimilation, meaning that not all immigrants (first and second generation) will assimilate to the same extent or in the same way. I would say from my own experience that the degree to which immigrants can assimilate into American society often depends on not only financial prospects or education, but also attractiveness, skin tone, accent, English-speaking ability, interests and knowledge of American popular culture, interest in an American way of life and American social customs, and so on. Until recently, I would say that South Asian characters in American television shows have tended to represent either first-generation immigrants with South Asian accents and an inability or lack of desire to assimilate fully into American society, or second-generation immigrants whose personal and sexual lives are never part of the narrative. Examples of the former include South Asians who play nameless doctors and cops in American television. Kal Penn’s character Lawrence Kutner in the television series House is an example of the latter. Kutner, one of the doctors on Dr. House’s team, did not have a South Asian accent. However, he also had no personal narrative. All doctors on House came with their relationship troubles and baggage, their emotional turmoil, their sexual and romantic ups and downs – all but Kutner, whose suicide in the show (when he left it to join the Obama administration) is framed around the question – do we ever really know the people we see every day? Yet, we do know the other doctors on House. But we never know anything about Kutner’s private life. His character is all about academic knowledge and career achievement. This is the stereotype of the South Asian character in American television. Yet, Mindy, with her American accent, sees herself as American, doesn’t obsess about race or skin colour, and has no signs of a poor-me narrative in the way she presents herself. She does not seem to have any diasporic longings or group belongings. Mindy doesn’t ignore race on the show. In fact, she deploys it strategically. She describes herself as Asian on more than one occasion, often to explain her size, her breasts and femininity, and in one episode she goes to a party because she expects to see black sportsmen there, and she explains, “It’s a scientific fact that black men love South Asian girls.” Her production of her femininity is inextricably bound up with race. However, Mindy avoids marking herself as a racial minority by making her quest for love and her confusions about body image something all women can identify with. But she goes further in that she does not place herself in a diaspora community, she does not speak in a South Asian accent, she doesn’t hide her personal life or the contours of her body, and she doesn’t harp on parents who want her to get married. By not using the usual stereotypes of South Asians and Asians on American television, while at the same time acknowledging race, I suggest that she makes herself a citizen of the alleged “melting pot” as the melting pot should be, a hybrid space for hybrid identities. Mindy constructs herself as an American woman, and suggests that being a racial minority is simply part of the experience of being American. I am not suggesting that this reflects the reality of experience for many women in the USA who belong to ethnic minorities. I am suggesting that Mindy is creating a possible or potential reality, in which neither size nor being a racial minority are causes for shame. In a scene in the second season, a police officer chastises Mindy for prescribing birth control to his young daughter. He charges out of her office, and she follows him in to the street. She is wearing a version of her usual gear – a check-pinafore, belted over a printed shirt – her shoulders curved forward, arms folded, in the characteristic posture of the big-breasted, curvy woman. She screams at the officer for his outdated views on birth-control. He questions if she even has kids, suggesting that she knows nothing about raising them. She says, “How dare you? Do I look like a woman who’s had kids? I have the hips of an eleven-year-old boy.” She then informs him that she wolfed down a steak sandwich at lunch, has misgivings about the outfit she is wearing, and says that she is not a sex-crazed lunatic. He charges her for public female hysteria. She screams after him as he drives off, “Everyone see this!” She holds up the citation. “It’s for walking, while being a person of colour.” She manages in the space of a two-minute clip to deploy race, size and femininity, without shame or apology, and with humour. It is interesting to note that, contrary to her persona on the show, in interviews in the media, Kaling suggests that she is not that concerned with the question of weight. She says that though she would like to lose fifteen pounds, she is not hung up on this quest. On the other hand, she suggests that she considers herself a role model for minority women. In fact, in real life she makes the question of race as something more important to her than weight – which is opposite to the way she treats the two issues in her television show. I suggest that in real life, Kaling projects herself as a feminist, as someone not so concerned about size and weight, an intelligent woman who is concerned about race. On the show, however, she plays an everywoman, for whom weight is a much bigger deal than race. Neither persona is necessarily real or assumed – rather, they both reveal the complexities by which race, gender and body size constitute each other, and become cruxes for identification and misidentification. Is It Civilized to Be Fat? When Mindy and her colleague Danny Castellano get together in the second season of the show, you find yourself wondering how on earth they are going to sustain this sitcom, without an on-again/off-again romance, or one that takes about five years to start. When Danny does not want to go public with the relationship, Mindy asks him if he is ashamed of her. Imagine one of the Friends or Sex in the City women asking this question to see just how astonishing it is for a successful, attractive woman to ask a man if he is ashamed to be seen with her. She doesn’t say is it because of my weight, yet the question hangs in the air. When Danny does break up with her, again Mindy feels all the self-disgust of a woman rejected for no clear reason. As Amy Erdman Farrell suggests in her book on fat in American culture and television, fat people are not expected to find love or success. They are expected to be self-deprecating. They are supposed to expect rejection and failure. She says that not only do fat people bear a physical but also a character stigma, in that not only are they considered visually unappealing, but this comes with the idea that they have uncontrolled desires and urges (7-10). Kaling suggests through her cleverly-woven writing that it is because of her body image that Mindy feels self-loathing when Danny breaks up with her. She manages again to make her character an everywoman. Not a fat South Asian woman, but simply an American woman who feels all the shame that seems to go with weight and body image in American culture. However, this assumed connection of fat with immorality and laziness goes a step further. Farrell goes on to say that fat denigration and ethnic discrimination are linked, that popularity and the right to belong and be a citizen are based both on body size and ethnicity. Says Farrell, “our culture assigns many meanings to fatness beyond the actual physical trait – that a person is gluttonous, or filling a deeply disturbed psychological need, or is irresponsible and unable to control primitive urges” (6) – psychological traits that have historically been used to describe people in colonized cultures. Farrell provides an intriguing analysis of Oprah Winfrey and her public ups and downs with weight. She suggests that Winfrey’s public obsession with her own weight, and her struggles with it, are an attempt to be an “everywoman”, to be someone all and not only black women can identify with. Says Farrell, “in order to deracinate herself, to prove that ‘anyone’ can make it, Winfrey must lose weight. Otherwise, the weight of all that fat will always, de facto, mark her as a ‘black woman’, with all the accompanying connotations of inferior, primitive, bodily and out of control” (126). She goes on to say that, “Since the end of the 19th century, fatness has … served as a potent signifier of the line between the primitive and the civilized, feminine and masculine, ethnicity and whiteness, poverty and wealth, hom*osexuality and heterosexuality, past and future” (126). This suggests that Winfrey’s public confrontations with the question of weight help the women in the audience identify with her as a woman, rather than as a black woman. In a volume on fat studies, Farrell explains that health professionals have further demarcated lines between “civilization and primitive cultures, whiteness and blackness, sexual restraint and sexual promiscuity, beauty and ugliness, progress and the past” (260). She suggests that fat is not just part of discourses on health and beauty, but also intelligence, enterprise, work ethics, as well as race, ethnicity, sexuality and class. These connections are of course repeated in media representations, across media genres and platforms. In women’s magazines, an imperative towards weightloss comes hand-in-hand with the search for love, a woman’s ability to satisfy a man’s as well as her own desires, and with success in glamorous jobs. Sitcom couples on American television often feature men who are ineffectual but funny slobs, married to determined, fit women who are mainly homemakers, and in fact, responsible for the proper functioning of the family, and consequentially, society. In general, bigger women in American and British media are on a quest both for love and weight loss, and the implication is that deep-seated insecurities are connected to both weight gain, as well as failures in love, and that only a resolution of these insecurities will lead to weight loss, which will further lead to success in love. Films such as My Big Fat Greek Wedding and Bridget Jones’s Diary are examples of this prevailing narrative. Thakore investigates the changing image of South Asians on American television, suggesting that South Asians are represented more and more frequently, and in increasingly more central roles. However, Thakore suggests that, “all women of colour deal with hegemonic skin tone ideologies in their racial/ethnic communities, with lighter skin tone and Caucasian facial features considered more appealing and attractive … . As media producers favour casting women who are attractive, so too do the same media producers favour casting women of colour who are attractive in terms of their proximity to White physical characteristics” (153). Similarly, Lee and Vaught suggest that in American popular culture, “both White women and women of colour are represented as reflecting a White ideal or aesthetic. These women conform to a body ideal that reflects White middle class ideals: exceedingly thin, long, flowing hair, and voluptuous” (458). She goes on to say that Asian American women would need to take on a White middle class standing and a simultaneous White notion of the exotic in order to assimilate. For Mindy, then, fat allows her to be an everywoman, but also allows her to adopt her own otherness as a South Asian, and make it her own. This trend shows some signs of changing, however, and I expect that women like Lena Dunham in the HBO comedy Girls and Mindy Kaling are leading the march towards productions of diverse femininities that are at the same time iterated as attractive and desirable. On The Hollywood Reporter, when asked about the more ludicrous questions or comments she faces on social media, Kaling puts on a male voice and says, “You’re ugly and fat, it’s so refreshing to watch!” and “We’re used to skinny people, and you’re so ugly, we love it!” On David Letterman, she mentions having dark skin, and says that lazy beach holidays don’t work for her because she doesn’t understand the trend for tanning, and she can’t really relax. Mindy’s confusions about her weight and body image make her a woman for everyone – not just for South Asian women. Whereas Kaling’s concern over the question of race – and her relative lack of concern over weight – make her a feminist, a professional writer, a woman with a conscience. These personas interweave. They question both normative performances of gender and race, and question the historical conflation of size and minority identity with shame and immorality. Butler suggests that gender is “the repeated stylisation of the body” (Gender, 33). She argues that gender roles can be challenged through a “subversive reiteration” of gender (Gender, 32). In this way, women like Dunham and Kaling, through their deployment of diverse female bodies and femininities, can disrupt the normative iteration of gender and race. Their production of femininity in bodies that are attractive (just not normatively so) has more than just an impact on how we look at fat. They bring to us women that are flawed, assertive, insecure, confident, contradictory, talented, creative, that make difficult choices in love and work, and that don’t make an obsession with weight or even race their markers of self worth.References Bridget Jones’s Diary. Dir. Sharon Maguire. Miramax and Universal Pictures, 2001. Butler, Judith. Gender Trouble. London: Routledge, 1990. Butler, Judith. Bodies That Matter: On the Discursive Limits of Sex. London: Routledge, 1993. Ciecko, Anne. “Representing the Spaces of Diaspora in Contemporary British Films by Women Directors.” Cinema Journal 38.3 (Spring 1999): 67-90. Dave, Shilpa S. Indian Accents: Brown Voice and Racial Performance in American Television. U of Illinois, 2013. Ehlers, Nadine. Racial Imperatives: Discipline, Performativity, and Struggles against Subjection. Bloomington: Indiana University Press, 2012. ER. Warner Bros. Television. NBC, 1994-2009. Farrell, Amy. “‘The White Man’s Burden’”: Female Sexuality, Tourist Postcards, and the Place of the Fat Woman in Early 20th-Century U.S. Culture.” In Esther Rothblum and Sondra Solovay (eds.), The Fat Studies Reader. New York: New York University Press, 2009. Farrell, Amy Erdman. Fat Shame: Stigma and the Fat Body in American Culture. New York: New York University Press, 2011. Friends. Warner Bros. Television. NBC, 1994-2004. Girls. HBO Entertainment and Apatow Productions. HBO, 2012-present. House. Universal Television. Fox, 2004-2012. Lee, Stacey J., and Sabina Vaught. “‘You Can Never Be Too Rich or Too Thin’: Popular and Consumer Culture and the Americanization of Asian American Girls and Young Women.” The Journal of Negro Education 72.4 (2003): 457-466. My Big Fat Greek Wedding. Dir. Joel Zwick. Playtone, 2002. New Girl. 20th Century Fox. Fox, 2011-present. Nicholson, Rebecca. “Mindy Kaling: ‘I Wasn’t Considered Attractive or Funny Enough to Play Myself.’” The Observer 1 June 2014. ‹http://www.theguardian.com/tv-and-radio/2014/jun/01/mindy-kaling-project›. Sex in the City. Warner Bros. Television and HBO Original Programming. HBO, 1998-2004. Strauss, Elissa. “Why Mindy Kaling – Not Lena Dunham – Is the Body Positive Icon of the Moment.” The Week 22 April 2014. ‹http://theweek.com/article/index/260126/why-mindy-kaling-mdash-not-lena-dunham-mdash-is-the-body-positive-icon-of-the-moment›. Thakore, Bhoomi K. “Must-See TV: South Asian Characterizations in American Popular Media.” Sociology Compass 8.2 (2014): 149-156. The Mindy Project. Universal Television, 3 Arts Entertainment, Kaling International. Fox, 2012-present. Ugly Betty. ABC Studios. ABC, 2006-2010. YouTube. “Mindy Kaling on David Letterman.” 29 April 2013. 21 Oct. 2014 ‹http://www.youtube.com/watch?v=z8K1ye2gnJw›. YouTube. “Mindy on Being Called Fat and Ugly on Social Media.” The Hollywood Reporter 14 June 2014. 21 Oct. 2014 ‹http://www.youtube.com/watch?v=Ockt-BeMOWk›. YouTube. “Chris Messina: ‘I Think Mindy Kaling’s Beautiful.’” HuffPost Live 24 April 2014. 21 Oct. 2014 ‹http://www.youtube.com/watch?v=3HtCjGNERKQ›.

44

Lerner, Miriam Nathan. "Narrative Function of Deafness and Deaf Characters in Film." M/C Journal 13, no.3 (June28, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.260.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Introduction Films with deaf characters often do not focus on the condition of deafness at all. Rather, the characters seem to satisfy a role in the story that either furthers the plot or the audience’s understanding of other hearing characters. The deaf characters can be symbolic, for example as a metaphor for isolation representative of ‘those without a voice’ in a society. The deaf characters’ misunderstanding of auditory cues can lead to comic circ*mstances, and their knowledge can save them in the case of perilous ones. Sign language, because of its unique linguistic properties and its lack of comprehension by hearing people, can save the day in a story line. Deaf characters are shown in different eras and in different countries, providing a fictional window into their possible experiences. Films shape and reflect cultural attitudes and can serve as a potent force in influencing the attitudes and assumptions of those members of the hearing world who have had few, if any, encounters with deaf people. This article explores categories of literary function as identified by the author, providing examples and suggestions of other films for readers to explore. Searching for Deaf Characters in Film I am a sign language interpreter. Several years ago, I started noticing how deaf characters are used in films. I made a concerted effort to find as many as I could. I referred to John Shuchman’s exhaustive book about deaf actors and subject matter, Hollywood Speaks; I scouted video rental guides (key words were ‘deaf’ or ‘disabled’); and I also plugged in the key words ‘deaf in film’ on Google’s search engine. I decided to ignore the issue of whether or not the actors were actually deaf—a political hot potato in the Deaf community which has been discussed extensively. Similarly, the linguistic or cultural accuracy of the type of sign language used or super-human lip-reading talent did not concern me. What was I looking for? I noticed that few story lines involving deaf characters provide any discussion or plot information related to that character’s deafness. I was puzzled. Why is there signing in the elevator in Jerry Maguire? Why does the guy in Grand Canyon have a deaf daughter? Why would the psychosomatic response to a trauma—as in Psych Out—be deafness rather than blindness? I concluded that not being able to hear carried some special meaning or fulfilled a particular need intrinsic to the plot of the story. I also observed that the functions of deaf characters seem to fall into several categories. Some deaf characters fit into more than one category, serving two or more symbolic purposes at the same time. By viewing and analysing the representations of deafness and deaf characters in forty-six films, I have come up with the following classifications: Deafness as a plot device Deaf characters as protagonist informants Deaf characters as a parallel to the protagonist Sign language as ‘hero’ Stories about deaf/hearing relationships A-normal-guy-or-gal-who-just-happens-to-be-deaf Deafness as a psychosomatic response to trauma Deafness as metaphor Deafness as a symbolic commentary on society Let your fingers do the ‘talking’ Deafness as Plot Device Every element of a film is a device, but when the plot hinges on one character being deaf, the story succeeds because of that particular character having that particular condition. The limitations or advantages of a deaf person functioning within the hearing world establish the tension, the comedy, or the events which create the story. In Hear No Evil (1993), Jillian learns from her hearing boyfriend which mechanical devices cause ear-splitting noises (he has insomnia and every morning she accidentally wakes him in very loud ways, eg., she burns the toast, thus setting off the smoke detector; she drops a metal spoon down the garbage disposal unit). When she is pursued by a murderer she uses a fire alarm, an alarm/sprinkler system, and a stereo turned on full blast to mask the sounds of her movements as she attempts to hide. Jillian and her boyfriend survive, she learns about sound, her boyfriend learns about deafness, and she teaches him the sign for org*sm. Life is good! The potential comic aspects of deafness may seem in this day and age to be shockingly politically incorrect. While the slapstick aspect is often innocent and means no overt harm or insult to the Deaf as a population, deafness functions as the visual banana peel over which the characters figuratively stumble in the plot. The film, See No Evil, Hear No Evil (1989), pairing Gene Wilder with Richard Pryor as deaf and blind respectively, is a constant sight gag of lip-reading miscues and lack-of-sight gags. Wilder can speak, and is able to speech read almost perfectly, almost all of the time (a stereotype often perpetuated in films). It is mind-boggling to imagine the detail of the choreography required for the two actors to convince the audience of their authenticity. Other films in this category include: Suspect It’s a Wonderful Life Murder by Death Huck Finn One Flew over the Cuckoo’s NestThe Shop on Main StreetRead My Lips The Quiet Deaf Characters as Protagonist Informants Often a deaf character’s primary function to the story is to give the audience more information about, or form more of an affinity with, the hearing protagonist. The deaf character may be fascinating in his or her own right, but generally the deafness is a marginal point of interest. Audience attitudes about the hearing characters are affected because of their previous or present involvement with deaf individuals. This representation of deafness seems to provide a window into audience understanding and appreciation of the protagonist. More inferences can be made about the hearing person and provides one possible explanation for what ensues. It is a subtle, almost subliminal trick. There are several effective examples of this approach. In Gas, Food, Lodging (1992), Shade discovers that tough-guy Javier’s mother is deaf. He introduces Shade to his mother by simple signs and finger-spelling. They all proceed to visit and dance together (mom feels the vibrations on the floor). The audience is drawn to feel ‘Wow! Javier is a sensitive kid who has grown up with a beautiful, exotic, deaf mother!’ The 1977 film, Looking for Mr. Goodbar presents film-goers with Theresa, a confused young woman living a double life. By day, she is a teacher of deaf children. Her professor in the Teacher of the Deaf program even likens their vocation to ‘touching God’. But by night she cruises bars and engages in promiscuous sexual activity. The film shows how her fledgling use of signs begins to express her innermost desires, as well as her ability to communicate and reach out to her students. Other films in this category include: Miracle on 34th Street (1994 version)Nashville (1975, dir. Robert Altman)The Family StoneGrand CanyonThere Will Be Blood Deaf Characters as a Parallel to the Protagonist I Don’t Want to Talk about It (1993) from Argentina, uses a deaf character to establish an implied parallel story line to the main hearing character. Charlotte, a dwarf, is friends with Reanalde, who is deaf. The audience sees them in the first moments of the film when they are little girls together. Reanalde’s mother attempts to commiserate with Charlotte’s mother, establishing a simultaneous but unseen story line somewhere else in town over the course of the story. The setting is Argentina during the 1930s, and the viewer can assume that disability awareness is fairly minimal at the time. Without having seen Charlotte’s deaf counterpart, the audience still knows that her story has contained similar struggles for ‘normalcy’ and acceptance. Near the conclusion of the film, there is one more glimpse of Reanalde, when she catches the bridal bouquet at Charlotte’s wedding. While having been privy to Charlotte’s experiences all along, we can only conjecture as to what Reanalde’s life has been. Sign Language as ‘Hero’ The power of language, and one’s calculated use of language as a means of escape from a potentially deadly situation, is shown in The River Wild (1996). The reason that any of the hearing characters knows sign language is that Gail, the protagonist, has a deaf father. Victor appears primarily to allow the audience to see his daughter and grandson sign with him. The mother, father, and son are able to communicate surreptitiously and get themselves out of a dangerous predicament. Signing takes an iconic form when the signs BOAT, LEFT, I-LOVE-YOU are drawn on a log suspended over the river as a message to Gail so that she knows where to steer the boat, and that her husband is still alive. The unique nature of sign language saves the day– silently and subtly produced, right under the bad guys’ noses! Stories about Deaf/Hearing Relationships Because of increased awareness and acceptance of deafness, it may be tempting to assume that growing up deaf or having any kind of relationship with a deaf individual may not pose too much of a challenge. Captioning and subtitling are ubiquitous in the USA now, as is the inclusion of interpreters on stages at public events. Since the inception of USA Public Law 94-142 and section 504 in 1974, more deaf children are ‘mainstreamed’ into public schools than ever before. The Americans with Disabilities Act was passed in 1993, opening the doors in the US for more access, more job opportunities, more inclusion. These are the external manifestations of acceptance that most viewers with no personal exposure to deafness may see in the public domain. The nuts and bolts of growing up deaf, navigating through opposing philosophical theories regarding deaf education, and dealing with parents, siblings, and peers who can’t communicate, all serve to form foundational experiences which an audience rarely witnesses. Children of a Lesser God (1986), uses the character of James Leeds to provide simultaneous voiced translations of the deaf student Sarah’s comments. The audience is ushered into the world of disparate philosophies of deaf education, a controversy of which general audiences may not have been previously unaware. At the core of James and Sarah’s struggle is his inability to accept that she is complete as she is, as a signing not speaking deaf person. Whether a full reconciliation is possible remains to be seen. The esteemed teacher of the deaf must allow himself to be taught by the deaf. Other films in this category include: Johnny Belinda (1949, 1982)Mr. Holland’s OpusBeyond SilenceThe Good ShepherdCompensation A Normal Guy-or-Gal-Who-Just-Happens-to-Be-Deaf The greatest measure of equality is to be accepted on one's own merits, with no special attention to differences or deviations from whatever is deemed ‘the norm.’ In this category, the audience sees the seemingly incidental inclusion of a deaf or hearing-impaired person in the casting. A sleeper movie titled Crazy Moon (1986) is an effective example. Brooks is a shy, eccentric young hearing man who needs who needs to change his life. Vanessa is deaf and works as a clerk in a shop while takes speech lessons. She possesses a joie de vivre that Brooks admires and wishes to emulate. When comparing the way they interact with the world, it is apparent that Brooks is the one who is handicapped. Other films in this category include: Sympathy for Mr. Vengeance (South Korea, 1992)Liar, LiarRequiem for a DreamKung Fu HustleBangkok DangerousThe Family StoneDeafness as a Psychosomatic Response to Trauma Literature about psychosomatic illnesses enumerates many disconcerting and disruptive physiological responses. However, rarely is there a PTSD response as profound as complete blockage of one of the five senses, ie; becoming deaf as a result of a traumatic incident. But it makes great copy, and provides a convenient explanation as to why an actor needn't learn sign language! The rock group The Who recorded Tommy in 1968, inaugurating an exciting and groundbreaking new musical genre – the rock opera. The film adaptation, directed by Ken Russell, was released in 1975. In an ironic twist for a rock extravaganza, the hero of the story is a ‘deaf, dumb, and blind kid.’ Tommy Johnson becomes deaf when he witnesses the murder of his father at the hands of his step-father and complicit mother. From that moment on, he is deaf and blind. When he grows up, he establishes a cult religion of inner vision and self-discovery. Another film in this category is Psych Out. Deafness as a Metaphor Hearing loss does not necessarily mean complete deafness and/or lack of vocalization. Yet, the general public tends to assume that there is utter silence, complete muteness, and the inability to verbalize anything at all. These assumptions provide a rich breeding ground for a deaf character to personify isolation, disenfranchisem*nt, and/or avoidance of the harsher side of life. The deafness of a character can also serve as a hearing character’s nemesis. Mr. Holland’s Opus (1995) chronicles much of the adult life of a beleaguered man named Glenn Holland whose fondest dream is to compose a grand piece of orchestral music. To make ends meet he must teach band and orchestra to apparently disinterested and often untalented students in a public school. His golden son (named Cole, in honor of the jazz great John Coltrane) is discovered to be deaf. Glenn’s music can’t be born, and now his son is born without music. He will never be able to share his passion with his child. He learns just a little bit of sign, is dismissive of the boy’s dreams, and drifts further away from his family to settle into a puddle of bitterness, regrets, and unfulfilled desires. John Lennon’s death provides the catalyst for Cole’s confrontation with Glenn, forcing the father to understand that the gulf between them is an artificial one, perpetuated by the unwillingness to try. Any other disability could not have had the same effect in this story. Other films in this category include: Ramblin’ RoseBabelThe Heart Is a Lonely HunterA Code Unkown Deafness as a Symbolic Commentary on Society Sometimes films show deafness in a different country, during another era, and audiences receive a fictionalized representation of what life might have been like before these more enlightened times. The inability to hear and/or speak can also represent the more generalized powerlessness that a culture or a society’s disenfranchised experience. The Chinese masterpiece To Live (1994) provides historical and political reasons for Fenxi’s deafness—her father was a political prisoner whose prolonged absence brought hardship and untended illness. Later, the chaotic political situation which resulted in a lack of qualified doctors led to her death. In between these scenes the audience sees how her parents arrange a marriage with another ‘handicapped’ comrade of the town. Those citizens deemed to be crippled or outcast have different overt rights and treatment. The 1996 film Illtown presents the character of a very young teenage boy to represent the powerlessness of youth in America. David has absolutely no say in where he can live, with whom he can live, and the decisions made all around him. When he is apprehended after a stolen car chase, his frustration at his and all of his generation’s predicament in the face of a crumbling world is pounded out on the steering wheel as the police cars circle him. He is caged, and without the ability to communicate. Were he to have a voice, the overall sense of the film and his situation is that he would be misunderstood anyway. Other films in this category include: Stille Liebe (Germany)RidiculeIn the Company of Men Let Your Fingers Do the ‘Talking’ I use this heading to describe films where sign language is used by a deaf character to express something that a main hearing character can’t (or won’t) self-generate. It is a clever device which employs a silent language to create a communication symbiosis: Someone asks a hearing person who knows sign what that deaf person just said, and the hearing person must voice what he or she truly feels, and yet is unable to express voluntarily. The deaf person is capable of expressing the feeling, but must rely upon the hearing person to disseminate the message. And so, the words do emanate from the mouth of the person who means them, albeit self-consciously, unwillingly. Jerry Maguire (1996) provides a signed foreshadowing of character metamorphosis and development, which is then voiced for the hearing audience. Jerry and Dorothy have just met, resigned from their jobs in solidarity and rebellion, and then step into an elevator to begin a new phase of their lives. Their body language identifies them as separate, disconnected, and heavily emotionally fortified. An amorous deaf couple enters the elevator and Dorothy translates the deaf man’s signs as, ‘You complete me.’ The sentiment is strong and a glaring contrast to Jerry and Dorothy’s present dynamic. In the end, Jerry repeats this exact phrase to her, and means it with all his heart. We are all made aware of just how far they have traveled emotionally. They have become the couple in the elevator. Other films in this category include: Four Weddings and a FuneralKnowing Conclusion This has been a cursory glance at examining the narrative raison d’etre for the presence of a deaf character in story lines where no discussion of deafness is articulated. A film’s plot may necessitate hearing-impairment or deafness to successfully execute certain gimmickry, provide a sense of danger, or relational tension. The underlying themes and motifs may revolve around loneliness, alienation, or outwardly imposed solitude. The character may have a subconscious desire to literally shut out the world of sound. The properties of sign language itself can be exploited for subtle, undetectable conversations to assure the safety of hearing characters. Deaf people have lived during all times, in all places, and historical films can portray a slice of what their lives may have been like. I hope readers will become more aware of deaf characters on the screen, and formulate more theories as to where they fit in the literary/narrative schema. ReferencesMaltin, Leonard. Leonard Maltin’s 2009 Movie Guide. Penguin Group, 2008.Shuchman, John S. Hollywood Speaks. Urbana and Chicago: University of Illinois Press, 1988. Filmography Babel. Dir. Alejandro Gonzalez Inarritu. Central Films, 2006. DVD. Bangkok Dangerous. Dir. Pang Brothers. Film Bangkok, 1999. VHS. Beyond Silence. Dir. Caroline Link. Miramax Films, 1998. DVD. Children of a Lesser God. Dir. Randa Haines. Paramount Pictures, 1985. DVD. A Code Unknown. Dir. Michael Heneke. MK2 Editions, 2000. DVD. Compensation. Dir. Zeinabu Irene Davis. Wimmin with a Mission Productions, 1999. VHS. Crazy Moon. Dir. Allan Eastman. Allegro Films, 1987. VHS. The Family Stone. Dir. Mike Bezucha. 20th Century Fox, 2005. DVD. Four Weddings and a Funeral. Dir. Mike Newell. Polygram Film Entertainment, 1994. DVD. Gas, Food, Lodging. Dir. Allison Anders. IRS Media, 1992. DVD. The Good Shepherd. Dir. Robert De Niro. Morgan Creek, TriBeCa Productions, American Zoetrope, 2006. DVD. Grand Canyon. Dir. Lawrence Kasdan, Meg Kasdan. 20th Century Fox, 1991. DVD. Hear No Evil. Dir. Robert Greenwald. 20th Century Fox, 1993. DVD. The Heart Is a Lonely Hunter. Dir. Robert Ellis Miller. Warner Brothers, 1968. DVD. Huck Finn. Stephen Sommers. Walt Disney Pictures, 1993. VHS. I Don’t Want to Talk about It. Dir. Maria Luisa Bemberg. Mojame Productions, 1994. DVD. Knowing. Dir. Alex Proyas. Escape Artists, 2009. DVD. Illtown. Dir. Nick Gomez. 1998. VHS. In the Company of Men. Dir. Neil LaBute. Alliance Atlantis Communications,1997. DVD. It’s a Wonderful Life. Dir. Frank Capra. RKO Pictures, 1947. DVD. Jerry Maguire. Dir. Cameron Crowe. TriSTar Pictures, 1996. DVD. Johnny Belinda. Dir. Jean Nagalesco. Warner Brothers Pictures, 1948. DVD. Kung Fu Hustle. Dir. Stephen Chow. Film Production Asia, 2004. DVD. Liar, Liar. Dir. Tom Shadyac. Universal Pictures, 1997. DVD. Looking for Mr. Goodbar. Dir. Richard Brooks. Paramount Miracle on 34th Street. Dir. Les Mayfield. 20th Century Fox, 1994. DVD. Mr. Holland’s Opus. Dir. Stephen Hereck. Hollywood Pictures, 1996. DVD Murder by Death. Dir. Robert Moore. Columbia Pictures, 1976. VHS. Nashville. Dir. Robert Altman. Paramount Pictures, 1975. DVD. One Flew over the Cuckoo’s Nest. Dir. Milos Forman. United Artists, 1975. DVD. The Perfect Circle. Dir. Ademir Kenovic. 1997. DVD. Psych Out. Dir. Richard Rush. American International Pictures, 1968. DVD. The Quiet. Dir. Jamie Babbit. Sony Pictures Classics, 2005. DVD. Ramblin’ Rose. Dir. Martha Coolidge. Carolco Pictures, 1991. DVD. Read My Lips. Dir. Jacques Audiard. Panthe Films, 2001. DVD. Requiem for a Dream. Dir. Darren Aronofsky. Artisan Entertainment, 2000. DVD. Ridicule. Dir. Patrice Laconte. Miramax Films, 1996. DVD. The River Wild. Dir. Curtis Hanson. Universal Pictures, 1995. DVD. See No Evil, Hear No Evil. Dir. Arthur Hiller. TriSTar Pictures,1989. DVD. The Shop on Main Street. Dir. Jan Kadar, Elmar Klos. Barrandov Film Studio, 1965. VHS. Stille Liebe. Dir. Christoph Schaub. T and C Film AG, 2001. DVD. Suspect. Dir. Peter Yates. Tri-Star Pictures, 1987. DVD. Sympathy for Mr. Vengeance. Dir. Park Chan-wook. CJ Entertainments, Tartan Films, 2002. DVD. There Will Be Blood. Dir. Paul Thomas Anderson. Paramount Vantage, Miramax Films, 2007. DVD. To Live. Dir. Zhang Yimou. Shanghai Film Studio and ERA International, 1994. DVD. What the Bleep Do We Know?. Dir. Willam Arntz, Betsy Chasse, Mark Vicente. Roadside Attractions, 2004. DVD.

45

Lee, Jin, Tommaso Barbetta, and Crystal Abidin. "Influencers, Brands, and Pivots in the Time of COVID-19." M/C Journal 23, no.6 (November28, 2020). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2729.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

In light of the COVID-19 pandemic, where income has become precarious and Internet use has soared, the influencer industry has to strategise over new ways to sustain viewer attention, maintain income flows, and innovate around formats and messaging, to avoid being excluded from continued commercial possibilities. In this article, we review the press coverage of the influencer markets in Australia, Japan, and Korea, and consider how the industry has been attempting to navigate their way through the pandemic through deviations and detours. We consider the narratives and groups of influencers who have been included and excluded in shaping the discourse about influencer strategies in the time of COVID-19. The distinction between inclusion and exclusion has been a crucial mechanism to maintain the social normativity, constructed with gender, sexuality, wealth, able-ness, education, age, and so on (Stäheli and Stichweh, par. 3; Hall and Du Gay 5; Bourdieu 162). The influencer industry is the epitome of where the inclusion-exclusion binary is noticeable. It has been criticised for serving as a locus where social norms, such as femininity and middle-class identities, are crystallised and endorsed in the form of visibility and attention (Duffy 234; Abidin 122). Many are concerned about the global expansion of the influencer industry, in which young generations are led to clickbait and sensational content and normative ways of living, in order to be “included” by their peer groups and communities and to avoid being “excluded” (Cavanagh). However, COVID-19 has changed our understanding of the “normal”: people staying home, eschewing social communications, and turning more to the online where they can feel “virtually” connected (Lu et al. 15). The influencer industry also has been affected by COVID-19, since the images of normativity cannot be curated and presented as they used to be. In this situation, it is questionable how the influencer industry that pivots on the inclusion-exclusion binary is adjusting to the “new normal” brought by COVID-19, and how the binary is challenged or maintained, especially by exploring the continuities and discontinuities in industry. Methodology This cross-cultural study draws from a corpus of articles from Australia, Japan, and Korea published between January and May 2020, to investigate how local news outlets portrayed the contingencies undergone by the influencer industry, and what narratives or groups of influencers were excluded in the process. An extended discussion of our methodology has been published in an earlier article (Abidin et al. 5-7). Using the top ranked search engine of each country (Google for Australia and Japan, Naver for Korea), we compiled search results of news articles from the first ten pages (ten results per page) of each search, prioritising reputable news sites over infotainment sites, and by using targeted keyword searches: for Australia: ‘influencer’ and ‘Australia’ and ‘COVID-19’, ‘coronavirus’, ‘pandemic’; for Japan: ‘インフルエンサー’ (influensā) and ‘コロナ’ (korona), ‘新型コロ ナ’ (shin-gata korona), ‘コロナ禍’ (korona-ka); for Korea: ‘인플루언서’ (Influencer) and ‘코로나’ (corona) and ‘팬데믹’ (pandemic). 111 articles were collected (42 for Australia, 31 for Japan, 38 for Korea). In this article, we focus on a subset of 60 articles and adopt a grounded theory approach (Glaser and Strauss 5) to manually conduct open, axial, and close coding of their headline and body text. Each headline was translated by the authors and coded for a primary and secondary ‘open code’ across seven categories: Income loss, Backlash, COVID-19 campaign, Misinformation, Influencer strategy, Industry shifts, and Brand leverage. The body text was coded in a similar manner to indicate all the relevant open codes covered in the article. In this article, we focus on the last two open codes that illustrate how brands have been working with influencers to tide through COVID-19, and what the overall industry shifts were on the three Asia-Pacific country markets. Table 1 (see Appendix) indicates a full list of our coding schema. Inclusion of the Normal in Shifting Brand Preferences In this section, we consider two main shifts in brand preferences: an increased demand for influencers, and a reliance on influencers to boost viewer/consumer traffic. We found that by expanding digital marketing through Influencers, companies attempted to secure a so-called “new normal” during the pandemic. However, their marketing strategies tended to reiterate the existing inclusion-exclusion binary and exacerbated the lack of diversity and inequality in the industry. Increased Demand for Influencers Across the three country markets, brokers and clients in the influencer industry increased their demand for influencers’ services and expertise to sustain businesses via advertising in the “aftermath of COVID-19”, as they were deemed to be more cost-efficient “viral marketing on social media” (Yoo). By outsourcing content production to influencers who could still produce content independently from their homes (Cheik-Hussein) and who engage with audiences with their “interactive communication ability” (S. Kim and Cho), many companies attempted to continue their business and maintain their relationships with prospective consumers (Forlani). As the newly enforced social distancing measures have also interrupted face-to-face contact opportunities, the mass pivot towards influencers for digital marketing is perceived to further professionalise the industry via competition and quality control in all three countries (Wilkinson; S. Kim and Cho; Yadorigi). By integrating these online personae of influencers into their marketing, the business side of each country is moving towards the new normal in different manners. In Australia, businesses launched campaigns showcasing athlete influencers engaging in meaningful activities at home (e.g. yoga, cooking), and brands and companies reorganised their marketing strategies to highlight social responsibilities (Moore). On the other hand, for some companies in the Japanese market, the disruption from the pandemic was a rare opportunity to build connections and work with “famous” and “prominent” influencers (Yadorigi), otherwise unavailable and unwilling to work for smaller campaigns during regular periods of an intensely competitive market. In Korea, by emphasising their creative ability, influencers progressed from being “mere PR tools” to becoming “active economic subjects of production” who now can play a key role in product planning for clients, mediating companies and consumers (S. Kim and Cho). The underpinning premise here is that influencers are tech-savvy and therefore competent in creating media content, forging relationships with people, and communicating with them “virtually” through social media. Reliance on Influencers to Boost Viewer/Consumer Traffic Across several industry verticals, brands relied on influencers to boost viewership and consumer traffic on their digital estates and portals, on the premise that influencers work in line with the attention economy (Duffy 234). The fashion industry’s expansion of influencer marketing was noticeable in this manner. For instance, Korean department store chains (e.g. Lotte) invited influencers to “no-audience live fashion shows” to attract viewership and advertise fashion goods through the influencers’ social media (Y. Kim), and Australian swimwear brand Vitamin A partnered with influencers to launch online contests to invite engagement and purchases on their online stores (Moore). Like most industries where aspirational middle-class lifestyles are emphasised, the travel industry also extended partnerships with their current repertoire of influencers or international influencers in order to plan for the post-COVID-19 market recovery and post-border reopening tourism boom (Moore; Yamatogokoro; J. Lee). By extension, brands without any prior relationships with influencers, whcih did not have such histories to draw on, were likely to have struggled to produce new influencer content. Such brands could thus only rely on hiring influencers specifically to leverage their follower base. The increasing demand for influencers in industries like fashion, food, and travel is especially notable. In the attention economy where (media) visibility can be obtained and maintained (Duffy 121), media users practice “visibility labor” to curate their media personas and portray branding themselves as arbiters of good taste (Abidin 122). As such, influencers in genres where personal taste can be visibly presented—e.g. fashion, travel, F&B—seem to have emerged from the economic slump with a head start, especially given their dominance on the highly visual platform of Instagram. Our analysis shows that media coverage during COVID-19 repeated the discursive correlation between influencers and such hyper-visible or visually-oriented industries. However, this dominant discourse about hyper-visible influencers and the gendered genres of their work has ultimately reinforced norms of self-presentation in the industry—e.g. being feminine, young, beautiful, luxurious—while those who deviate from such norms seem to be marginalised and excluded in media coverage and economic opportunities during the pandemic cycle. Including Newness by Shifting Format Preferences We observed the inclusion of newness in the influencer scenes in all three countries. By shifting to new formats, the previously excluded and lesser seen aspects of our lives—such as home-based content—began to be integrated into the “new normal”. There were four main shifts in format preferences, wherein influencers pivoted to home-made content, where livestreaming is the new dominant format of content, and where followers preferred more casual influencer content. Influencers Have Pivoted to Home-Made Content In all three country markets, influencers have pivoted to generating content based on life at home and ideas of domesticity. These public displays of homely life corresponded with the sudden occurrence of being wired to the Internet all day—also known as “LAN cable life” (랜선라이프, lan-seon life) in the Korean media—which influencers were chiefly responsible for pioneering (B. Kim). While some genres like gaming and esports were less impacted upon by the pivot, given that the nature and production of the content has always been confined to a desktop at home (Cheik-Hussein), pivots occurred for the likes of outdoor brands (Moore), the culinary industry (Dean), and fitness and workout brands (Perelli and Whateley). In Korea, new trends such as “home cafes” (B. Kim) and DIY coffees—like the infamous “Dalgona-Coffee” that was first introduced by a Korean YouTuber 뚤기 (ddulgi)—went viral on social media across the globe (Makalintal). In Japan, the spike in influencers showcasing at-home activities (Hayama) also encouraged mainstream TV celebrities to open social media accounts explicitly to do the same (Kamada). In light of these trends, the largest Multi-Channel Network (MCN) in Japan, UUUM, partnered with one of the country’s largest entertainment industries, Yoshimoto Kogyo, to assist the latter’s comedian talents to establish a digital video presence—a trend that was also observed in Korea (Koo), further underscoring the ubiquity of influencer practices in the time of COVID-19. Along with those creators who were already producing content in a domestic environment before COVID-19, it was the influencers with the time and resources to quickly pivot to home-made content who profited the most from the spike in Internet traffic during the pandemic (Nosh*ta). The benefits of this boost in traffic were far from equal. For instance, many others who had to turn to makeshift work for income, and those who did not have conducive living situations to produce content at home, were likely to be disadvantaged. Livestreaming Is the New Dominant Format Amidst the many new content formats to be popularised during COVID-19, livestreaming was unanimously the most prolific. In Korea, influencers were credited for the mainstreaming and demotising (Y. Kim) of livestreaming for “live commerce” through real-time advertorials and online purchases. Livestreaming influencers were solicited specifically to keep international markets continuously interested in Korean products and cultures (Oh), and livestreaming was underscored as a main economic driver for shaping a “post-COVID-19” society (Y. Kim). In Australia, livestreaming was noted among art (Dean) and fitness influencers (Dean), and in Japan it began to be adopted among major fashion brands like Prada and Chloe (Saito). While the Australian coverage included livestreaming on platforms such as Instagram, Facebook, YouTube, Twitch, and Douyin (Cheik-Hussein; Perelli and Whateley; Webb), the Japanese coverage highlighted the potential for Instagram Live to target young audiences, increase feelings of “trustworthiness”, and increase sales via word-of-mouth advertising (Saito). In light of reduced client campaigns, influencers in Australia had also used livestreaming to provide online consulting, teaching, and coaching (Perelli and Whateley), and to partner with brands to provide masterclasses and webinars (Sanders). In this era, influencers in genres and verticals that had already adopted streaming as a normative practice—e.g. gaming and lifestyle performances—were likely to have had an edge over others, while other genres were excluded from this economic silver lining. Followers Prefer More Casual Influencer Content In general, all country markets report followers preferring more casual influencer content. In Japan, this was offered via the potential of livestreaming to deliver more “raw” feelings (Saito), while in Australia this was conveyed through specific content genres like “mental or physical health battles” (Moore); specific aesthetic choices like appearing “messier”, less “curated”, and “more unfiltered” (Wilkinson); and the growing use of specific emergent platforms like TikTok (Dean, Forlani, Perelli, and Whateley). In Korea, influencers in the photography, travel, and book genres were celebrated for their new provision of pseudo-experiences during COVID-19-imposed social distancing (Kang). Influencers on Instagram also spearheaded new social media trends, like the “#wheredoyouwannago_challenge” where Instagram users photoshopped themselves into images of famous tourist spots around the world (Kang). Conclusion In our study of news articles on the impact of COVID-19 on the Australian, Japanese, and Korean influencer industries during the first wave of the pandemic, influencer marketing was primed to be the dominant and default mode of advertising and communication in the post-COVID-19 era (Tate). In general, specific industry verticals that relied more on visual portrayals of lifestyles and consumption—e.g. fashion, F&B, travel—to continue partaking in economic recovery efforts. However, given the gendered genre norms in the industry, this meant that influencers who were predominantly feminine, young, beautiful, and luxurious experienced more opportunity over others. Further, influencers who did not have the resources or skills to pivot to the “new normals” of creating content from home, engaging in livestreaming, and performing their personae more casually were excluded from these new economic opportunities. Across the countries, there were minor differences in the overall perception of influencers. There was an increasingly positive perception of influencers in Japan and Korea, due to new norms and pandemic-related opportunities in the media ecology: in Korea, influencers were considered to be the “vanguard of growing media commerce in the post-pandemonium era” (S. Kim and Cho), and in Japan, influencers were identified as critical vehicles during a more general consumer shift from traditional media to social media, as TV watching time is reduced and home-based e-commerce purchases are increasingly popular (Yadogiri). However, in Australia, in light of the sudden influx of influencer marketing strategies during COVID-19, the market seemed to be saturated more quickly: brands were beginning to question the efficiency of influencers, cautioned that their impact has not been completely proven for all industry verticals (Stephens), and have also begun to reduce commissions for influencer affiliate programmes as a cost-cutting measure (Perelli and Whateley). While news reports on these three markets indicate that there is some level of growth and expansion for various influencers and brands, such opportunities were not experienced equally, with some genres and demographics of influencers and businesses being excluded from pandemic-related pivots and silver linings. Further, in light of the increasing commercial opportunities, pressure for more regulations also emerged; for example, the Korean government announced new investigations into tax avoidance (Han). Not backed up by talent agencies or MCNs, independent influencers are likely to be more exposed to the disciplinary power of shifting regulatory practices, a condition which might have hindered their attempt at diversifying their income streams during the pandemic. Thus, while it is tempting to focus on the privileged and novel influencers who have managed to cling on to some measure of success during the pandemic, scholarly attention should also remember those who are being excluded and left behind, lest generations, cohorts, genres, or subcultures of the once-vibrant influencer industry fade into oblivion. References Abidin, Crystal. “#In$tagLam: Instagram as a repository of taste, a burgeoning marketplace, a war of eyeballs.” Mobile Media Making in an Age of Smartphones. Eds. Marsha Berry and Max Schleser. New York: Palgrave Pivot, 2014. 119-128. <https://doi.org/10.1057/9781137469816_11>. Abidin, Crystal, Jin Lee, Tommaso Barbetta, and Miao Weishan. “Influencers and COVID-19: Reviewing Key Issues in Press Coverage across Australia, China, Japan, and South Korea.” Media International Australia (2020). <https://journals.sagepub.com/doi/10.1177/1329878X20959838>. Bourdieu, Pierre. Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste. Cambridge, Mass.: Harvard UP, 1984. Cavanagh, Emily. “‘Snapchat Dysmorphia’ Is Leading Teens to Get Plastic Surgery Based on Unrealistic Filters.” Business Inside 9 Jan. 2020. <https://www.insider.com/snapchat-dysmorphia-low-self-esteem-teenagers-2020-1>. Cheik-Hussein, Mariam. “Brands Turn to Gaming Influencers as Lockdown Gives Sector Boost.” Ad News 21 Apr. 2020. <https://www.adnews.com.au/news/brands-turn-to-gaming-influencers-as-lockdown-gives-sector-boost>. Dean, Lucy. “Coronavirus Is Changing the Influencer World.” Yahoo! Finance. 3 Apr. 2020. <https://au.finance.yahoo.com/news/coronavirus-changing-social-media-225332357.html>. Duffy, Brooke Erin. (Not) Getting Paid to Do What You Love: Gender, Social Media, and Aspirational Work. Cambridge: Yale University Press, 2017. Forlani, Cristina. “What Brands Can Learn from Influencers to Remain Relevant Post-COVID-19.” We Are Social 13 May 2020. <https://wearesocial.com/au/blog/2020/05/what-brands-can-learn-from-influencers-to-remain-relevant-post-covid-19>. Glaser, Barney G., and Anselm L. Strauss. The Discovery of Grounded Theory: Strategies for Qualitative Research. Chicago: Aldine Publishing Company. 1967. Hall, Stuart, and Paul Du Gay. Questions of Cultural Identity. Sage, 1996. Han, Hyojung. “국세청, 20만명 팔로워 가진 유명인 등 고소득 크리에이터 ‘해외광고대가검증’ 나섰다 [National Tax Service Investigates High-Profile Creators’ Income Overseas].” Sejung Ilbo 24 May 2020. <http://www.sejungilbo.com/news/articleView.html?idxno=21347>. Hayama, Riho. “コロナがインスタグラムとインフルエンサーに与える影響 [The Influence of Covid on Instagram and Influencers].” Note 19 May 2020. <https://note.com/hayamari/n/n697a0ec332ee>. Kamada, Kazuki. “動画クリエイターが「公人」に。2020年はインフルエンサー時代の転換点となるか(UUUM鎌田和樹)[Video Creators as Public Figures: Will 2020 Represent a Turning Point for Influencers? (UUUM’s Kamada Kazuki)].” QJweb 8 May 2020. <https://qjweb.jp/journal/18499/>. Kang, Jumi. "[아무튼, 주말] 황금연휴라도 아직은… 사람 드문 야외, 여행 책방, 랜선 여행으로 짧은 여행 즐겨볼까 [[Weekend Anyway] Although It’s Holiday Season, Still... How about Joining the Holiday with a Short LAN-Cable Travel, Travelling Bookstores, and Travelling to Countryside?].” Chosun Daily 25 Apr. 2020. <http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2020/04/24/2020042403600.html?utm_source=naver&utm_medium=original&utm_campaign=news>. Kim, Bokyung. “[코로나뉴트렌드] ‘집콕 3개월’...집밖에 안나가도 살 수 있어서 신기 [[COVID-19 New Trend] Staying Home for 3 Months: Don’t Need to Go Outside].” Yonhap News 26 Apr. 2020. <https://www.yna.co.kr/view/AKR20200425045300030?input=1195m>. Kim, Sanghee, and Chulhee Cho. "코로나 이후 인플루언서 경제·사회 영향력 더 커져 [Influencers' Socioeconomic Impact Increased in Covid-19 Era].” MoneyToday 28 Apr. 2020. <https://news.mt.co.kr/mtview.php?no=2020042614390682882>. Kim, Young-Eun. "[포스트 코로나 유망 비즈니스 22]실시간 방송으로 경험하고 손가락으로 산다…판 커진 라이브 커머스 [[Growing Business 22 in Post-COVID-19] Experience with Livestreaming and Purchase with Fingers].” Hankyung Business 19 May 2020. <https://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=101&oid=050&aid=0000053676>. Koo, Jayoon. "코로나 언택트시대… 유튜브 업계는 '승승장구' [Fast-Growing Youtube Industry in the Covid-19 Untact Era].” Financial News 24 Apr. 2020. <https://www.fnnews.com/news/202004241650545778>. Lu, Li, et al. “Forum: COVID-19 Dispatches.” Cultural Studies ↔ Critical Methodologies, Sep. 2020. DOI: 10.1177/1532708620953190. Lee, Jihye. “[포스트 코로나] ‘일상을 여행처럼, 안전을 일상처럼’...해외 대신 국내 활성화 예고 [[Post-COVID-19] ‘Daily Life as Travelling, Safety as Daily Life’... Domestic Travel Expected to Grow].” E-News Today 26 May 2020. <http://www.enewstoday.co.kr/news/articleView.html?idxno=1389486>. Makalintal, Bettina. "People All over the World Are Making Frothy 'Dalgona' Coffee, Thanks to Quarantine." Vice 20 Mar. 2020. <https://www.vice.com/en_us/article/bvgbk8/people-all-over-the-world-are-making-frothy-dalgona-coffee-thanks-to-quarantine>. Moore, Kaleigh. “Influencers’ Currency Has Increased during Covid-19 Crisis.” Vogue Business 13 Apr. 2020. <https://www.voguebusiness.com/companies/influencers-currency-has-increased-during-covid-19-crisis-marketing>. Nosh*ta, Tomoyuki. “コロナ禍で変わるインフルエンサー活動と企業ニーズ[インタビュー][Influencer Activity and Corporate Needs Changed by the Corona Disaster].” ExchangeWire 26 May 2020. <https://www.exchangewire.jp/2020/05/26/trenders-instagram/>. Oh, Eun-seo. "코트라, 중국·대만 6곳에 중소기업 온라인마케팅 전용 'K스튜디오' 오픈 [KOTRA Launches 6 ‘K-Studios’ in China and Taiwan for Online Marketing for SME].” Global Economics 16 May 2020. <https://news.g-enews.com/ko-kr/news/article/news_all/2020050611155064653b88961c8c_1/article.html?md=20200506141610_R>. Perelli, Amanda, and Dan Whateley. “How the Coronavirus Is Changing the Influencer Business, According to Marketers and Top Instagram and YouTube Stars.” Business Insider Australia 22 Mar. 2020. <https://www.businessinsider.com.au/how-coronavirus-is-changing-influencer-marketing-creator-industry-2020-3?r=US&IR=T>. Reid, Elise. “COVID-19 Could See Advertisers Move from Influencers to Streaming Sites.” Channel News 27 Apr. 2020. <https://www.channelnews.com.au/covid-19-could-see-advertisers-move-from-influencers-to-streaming-sites/>. Rowell, Andrew. “Coronavirus: Big Tobacco Sees an Opportunity in the Pandemic.” The Conversation 14 May 2020. <https://theconversation.com/coronavirus-big-tobacco-sees-an-opportunity-in-the-pandemic-138188>. Saito, Yurika. “コロナ禍で急増の「インスタライブ」。誰でも簡単に出来る視聴・配信方法 [The Boom of Instagram Live during the Pandemic: Anyone Can Easily Watch and Stream Content].” Forbes Japan 19 May 2020. <https://forbesjapan.com/articles/detail/34475>. Sanders, Krystal. “Perth Influencer Brooke Vulinovich Says Instagram Has Become ‘Lifeline’ for Small Businesses.” Perth Now 29 Apr. 2020. <https://www.perthnow.com.au/news/coronavirus/perth-influencer-brooke-vulinovich-says-instagram-has-become-lifeline-for-small-businesses-ng-b881533823z>. Stäheli, Urs, and Rudolf Stichweh. "Introduction: Inclusion/Exclusion–Systems Theoretical and Poststructuralist Perspectives." Inclusion/Exclusion and Socio-Cultural Identities, 2002. Stephens, Lee. “Why Influencer Marketing Will Win after COVID-19.” Ad News 9 Apr. 2020. <https://www.adnews.com.au/opinion/why-influencer-marketing-will-win-after-covid-19>. Tate, Andrew. “How Vanity Viral Marketing Ran Headlong into Coronavirus.” The New Daily 29 Apr. 2020. <https://thenewdaily.com.au/news/coronavirus/2020/04/28/how-vanity-viral-marketing-ran-headlong-into-corornavirus/>. Webb, Loren. “Brands Pivot Their Marketing Strategies in the Wake of the Coronavirus.” Dynamic Business 13 Mar. 2020. <https://dynamicbusiness.com.au/topics/news/brands-pivot-their-marketing-strategies-in-the-wake-of-the-coronavirus.html>. Wilkinson, Zoe. “Head to Head: Will the Economy of Celebrity and Influencer Endorsem*nt Recover after the COVID-19 Crisis?” Mumbrella 28 Apr. 2020. <https://mumbrella.com.au/head-to-head-will-the-economy-of-celebrity-and-influencer-endorsem*nt-recover-after-the-covid-19-crisis-625987>. Yadorigi, Yuki. “【第7回】コロナ禍のなかで生まれた光明、新たなアプローチによるコミュニケーション [Episode 7: A Light Emerged during the Corona Crisis, a Communication Based on a New Approach].” C-Station 28 Apr. 2020. <https://c.kodansha.net/news/detail/36286/>. Yamatogokoro. “アフターコロナの観光・インバウンドを考えるVol.4世界の観光業の取り組みから学ぶ、自治体・DMOが今まさにすべきこと [After Corona Tourism and Inbound Tourism Vol. 4: What Municipalities and DMOs Should Do Right Now to Learn from Global Tourism Initiatives].” Yamatogokoro 19 May 2020. Yoo, Hwan-In. "코로나 여파, 연예인·인플루언서 마케팅 활발 [COVID-19, Star-Influencer Marketing Becomes Active].” SkyDaily 19 May 2020. <http://www.skyedaily.com/news/news_view.html?ID=104772>. Appendix Open codes Axial codes 1) Brand leverage Targeting investors Targeting influencers Targeting new digital media formats Targeting consumers/customers/viewers Types of brands/clients 2) Industry shifts Brand preferences Content production Content format Follower preferences Type of Influencers Table 1: Full list of codes from our analysis

46

Hill, Wes. "The Automedial Zaniness of Ryan Trecartin." M/C Journal 21, no.2 (April25, 2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1382.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

IntroductionThe American artist Ryan Trecartin makes digital videos that centre on the self-presentations common to video-sharing sites such as YouTube. Named by New Yorker critic Peter Schjeldahl as “the most consequential artist to have emerged since the 1980s” (84), Trecartin’s works are like high-octane domestic dramas told in the first-person, blending carnivalesque and horror sensibilities through multi-layered imagery, fast-paced editing, sprawling mise-en-scène installations and heavy-handed digital effects. Featuring narcissistic young-adult characters (many of whom are played by the artist and his friends), Trecartin’s scripted videos portray the self as fundamentally performed and kaleidoscopically mediated. His approach is therefore exemplary of some of the key concepts of automediality, which, although originating in literary studies, address concerns relevant to contemporary art, such as the blurring of life-story, self-performance, identity, persona and technological mediation. I argue that Trecartin’s work is a form of automedial art that combines camp personas with what Sianne Ngai calls the “zany” aesthetics of neoliberalism—the 24/7 production of affects, subjectivity and sociability which complicate distinctions between public and private life.Performing the Script: The Artist as Automedial ProsumerBoth “automedia” and “automediality” hold that the self (the “auto”) and its forms of expression (its “media”) are intimately linked, imbricated within processes of cultural and technological mediation. However, whereas “automedia” refers to general modes of self-presentation, “automediality” was developed by Jörg Dünne and Christian Moser to explicitly relate to the autobiographical. Noting a tendency in literary studies to under-examine how life stories are shaped by their mediums, Dünne and Moser argued that the digital era has made it more apparent how literary forms are involved in complex processes of mediation. Sidonie Smith and Julia Watson, in response, called for an expansion of autobiography into “life writing,” claiming that automediality is useful as a theoretical frame for contemplating the growth of self-presentation platforms online, shifting from the life-narrative genre of autobiography towards more discursive and irresolute forms of first-person expression (4). One’s life story, in this context, can be communicated obliquely and performatively, with the choice of media inextricably contributing to the subjectivity that is being produced, not just as a tool for rendering a pre-existent self. Lauren Berlant conceives of life writing as a laboratory for “theorizing ‘the event’” of life rather than its narration or transcription (Prosser 181). Smith and Watson agree, describing automediality as the study of “life acts” that operate as “prosthetic extension[s] of the self in networks” (78). Following this, both “automedia” and “automediality” can be understood as expanding upon the “underlying intermedial premises” (Winthrop-Young 188) of media theory, addressing how technologies and mediums do not just constitute sensory extensions of the body (Mcluhan) but also sensory extensions of identity—armed with the potential to challenge traditional ideas of how a “life” is conveyed. For Julie Rak, “automedia” describes both the theoretical framing of self-presentation acts and the very processes of mediation the self-presenter puts themselves through (161). She prefers “automedia” over “automediality” due to the latter’s tendency to be directed towards the textual products of self-presentation, rather than their processes (161). Given Trecartin’s emphasis on narrative, poetic text, performativity, technology and commodification, both “automedia” and “automediality” will be relevant to my account here, highlighting not just the crossovers between the two terms but also the dual roles his work performs. Firstly, Trecartin’s videos express his own identity through the use of camp personas and exaggerated digital tropes. Secondly, they reflexively frame the phenomenon of online self-presentation, aestheticizing the “slice of life” and “personal history” posturings found on YouTube in order to better understand them. The line between self-presenter and critic is further muddied by the fact that Trecartin makes many of his videos free to download online. As video artist and YouTuber, he is interested in the same questions that Smith and Watson claim are central to automedial theory. When watching Youtube performers, they remind themselves to ask: “How is the aura of authenticity attached to an online performance constructed by a crew, which could include a camera person, sound person, director, and script-writer? Do you find this self-presentation to be sincere or to be calculated authenticity, a pose or ‘manufactured’ pseudo-individuality?” (124). Rather than setting out to identify “right” from “wrong” subjectivities, the role of both the automedia and automediality critic is to illuminate how and why subjectivity is constructed across distinct visual and verbal forms, working against the notion that subjectivity can be “an entity or essence” (Smith and Watson 125).Figure 1: Ryan Trecartin, Item Falls (2013), digital video stillGiven its literary origins, automediality is particularly relevant to Trecartin’s work because writing is so central to his methods, grounding his hyperactive self-presentations in the literary as well as the performative. According to Brian Droitcour, all of Trecartin’s formal devices, from the camerawork to the constructed sets his videos are staged in, are prefigured by the way he uses words. What appears unstructured and improvised is actually closely scripted, with Trecartin building on the legacies of conceptual poetry and flarf poetry (an early 2000s literary genre in which poetry is composed of collages of serendipitously found words and phrases online) to bring a loose sense of narrativization to his portrayals of characters and context. Consider the following excerpt from the screenplay for K-Corea INC. K (Section A) (2009)— a work which centres on a CEO named Global Korea (a pun on “career”) who presides over symbolic national characters whose surnames are also “Korea”:North America Korea: I specialize in Identity Tourism, ?Agency...I just stick HERE, and I Hop Around–HEY GLOBAL KOREA!?Identifiers: That’s Global, That’s Global, That’s GlobalFrench adaptation Korea: WHAT!?Global Korea: Guys I just Wanted to show You Your New Office!Health Care, I don’t Care, It’s All WE Care, That’s WhyWE don’t Care.THIS IS GLOBAL!Identified: AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHGlobal Korea: Global, Global !!Identified: AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHFigure 2: Ryan Trecartin, K-Corea INC. K (Section A) (2009), digital video stillTrecartin’s performers are guided by their lines, even down to the apparently random use of commas, question marks and repeated capital letters. As a consequence, what can be alienating on the page is made lively when performed, his words instilled with the over-the-top personalities of each performer. For Droitcour, Trecartin’s genius lies in his ability to use words to subliminally structure his performances. Each character makes the artist’s poetic texts—deranged and derivative-sounding Internet-speak—their own “at the moment of the utterance” (Droitcour). Wayne Koestenbaum similarly argues that voice, which Trecartin often digitally manipulates, is the “anxiety point” in his works, fixing his “retardataire” energies on the very place “where orality and literacy stage their war of the worlds” (276).This conflict that Koestenbaum describes, between orality and literacy, is constitutive of Trecartin’s automedial positioning of the self, which presents as a confluence of life narrative, screenplay, social-media posing, flarf poetry and artwork. His videos constantly criss-cross between pre-production, production and postproduction, creating content at every point along the way. This circuitousness is reflected by the many performers who are portrayed filming each other as they act, suggesting that their projected identities are entangled with the technologies that facilitate them.Trecartin’s A Family Finds Entertainment (2004)—a frenetic straight-to-camera chronicle of the coming-out of a gay teenager named Skippy (played by the artist)—was included in the 2006 Whitney Biennial, after which time his work became known around the world as an example of “postproduction” art. This refers to French curator and theorist Nicholas Bourriaud’s 2001 account of the blurring of production and consumption, following on from his 1997 theory of relational aesthetics, which became paradigmatic of critical art practice at the dawn of Web 2.0. Drawing from Marcel Duchamp and the Situationists, in Postproduction: Culture as Screenplay: How Art Reprograms the World, Bourriaud addressed new forms of citation, recycling and détournement, which he saw as influenced by digital computing, the service economies and other forms of immaterial social relations that, throughout the 1990s, transformed art from a subcultural activity to a key signifier and instrument of global capitalism.Because “word processing” was “indexed to the formal protocol of the service industry, and the image-system of the home computer […] informed and colonized from the start by the world of work” (78), Bourriaud claimed that artists at the start of the twenty-first century were responding to the semiotic networks that blur daily and professional life. Postproduction art looked like it was “issued from a script that the artist projects onto culture, considered the framework of a narrative that in turn projects new possible scripts, endlessly” (19). However, whereas the artists in Bourriaud’s publication, such as Plamen Dejanov and Philippe Parreno, made art in order to create “more suitable [social] arrangements” (76), Trecartin is distinctive not only because of his bombastic style but also his apparent resistance to socio-political amelioration.Bourriaud’s call for the elegant intertextual “scriptor” as prosumer (88)—who creatively produces and consumes, arranges and responds—was essentially answered by Trecartin with a parade of hyper-affective and needy Internet characters whose aims are not to negotiate new social terrain so much as to perform themselves crazy, competing with masses of online information, opinions and jostling identities. Against Bourriaud’s strategic prosumerism, Trecartin, in his own words, chases “a kind of natural prosumerism synonymous with existence” (471). Although his work can be read as a response to neoliberal values, unlike Bourriaud, he refuses to treat postproduction methods as tools to conciliate this situation. Instead, his scripted videos present postproduction as the lingua franca of daily life. In aiming for a “natural prosumerism,” his work rhetorically asks, in paraphrase of Berlant: “What does it mean to have a life, is it always to add up to something?” (Prosser 181). Figure 3: Ryan Trecartin, A Family Finds Entertainment (2004), digital video stillPluralist CampTrecartin’s scripts direct his performers but they are also transformed by them, his words acquiring their individualistic tics, traits and nuances. As such, his self-presentations are a long way from Frederic Jameson’s account of pastiche as a neutral practice of imitation—“a blank parody” (125) that manifests as an addiction rather than a critical judgement. Instead of being uncritically blank, we could say that Trecartin’s characters have too much content and too many affects, particularly those of the Internet variety. In Ready (Re’Search Wait’S) (2009-2010), Trecartin (playing a character named J.J. Check, who wants to re-write the U.S constitution) states at one point: “Someone just flashed an image of me; I am so sure of it. I am such as free download.” Here, pastiche turns into a performed glitch, hinting at how authentic speech can be composed of an amalgam of inauthentic sources—a scrambling of literary forms, movie one-liners, intrusive online advertising and social media jargon. His characters constantly waver between vernacular clichés and accretions of data: “My mother accused me of being accumulation posing as independent free will,” says a character from Item Falls (2013)What makes Trecartin’s video work so fascinating is that he frames what once would have been called “pastiche” and fills it with meaning, as if sincerely attuned to the paradoxes of “anti-normative” posturing contained in the term “mass individualism.” Even when addressing issues of representational politics, his dialogue registers as both authentic and insipid, as when, in CENTER JENNY (2013), a conversation about sexism being “the coolest style” ends with a woman in a bikini asking: “tolerance is inevitable, right?” Although there are laugh-out-loud elements in all of his work—often from an exaggeration of superficiality—there is a more persistent sense of the artist searching for something deeper, perhaps sympathetically so. His characters are eager to self-project yet what they actually project comes off as too much—their performances are too knowing, too individualistic and too caught up in the Internet, or other surrounding technologies.When Susan Sontag wrote in 1964 of the aesthetic of “camp” she was largely motivated by the success of Pop art, particularly that of her friend Andy Warhol. Warhol’s work looked kitsch yet Sontag saw in it a genuine love that kitsch lacks—a sentiment akin to doting on something ugly or malformed. Summoning the dandy, she claimed that whereas “the dandy would be continually offended or bored, the connoisseur of Camp is continually amused, delighted. The dandy held a perfumed handkerchief to his nostrils and was liable to swoon; the connoisseur of Camp sniffs the stink and prides himself on his strong nerves” (292).As an artistic device, camp essentially wallows in all the bad fetishisms that Frankfurt School theorists lamented of capitalism. The camp appropriator, does, however, convey himself as existing both inside and outside this low culture, communicating the “stink” of low culture in affecting ways. Sontag viewed camp, in other words, as at once deconstructive and reconstructive. In playing appearances off against essences, camp denies the self as essence only to celebrate it as performance.In line with accounts of identity in automediality and automedia theory, camp can be understood as performing within a dialectical tension between self and its representation. The camp aesthetic shows the self as discursively mediated and embedded in subjective formations that are “heterogeneous, conflictual, and intersectional” (Smith and Watson 71). Affiliated with the covert expression of hom*osexual and queer identity, the camp artist typically foregrounds art as taste, and taste as mere fashion, while at the same time he/she suggests how this approach is shaped by socio-political marginalization. For Eve Kosofsky Sedgwick, the criticality of camp is “additive and accretive” rather than oppositional; it is a surplus form that manifests as “the ‘over’-attachment to fragmentary, marginal, waste or leftover products” (149).Trecartin, who identifies as gay, parodies the excesses of digital identity while at the same time, from camp and queer perspectives, he asks us to take these identifications seriously—straight, gay, transsexual, bisexual, inter-sexual, racial, post-racial, mainstream, alternative, capitalist or anarchist. This pluralist agenda manifests in characters who speak as though everything is in quotation marks, suggesting that everything is possible. Dialogue such as “I’m finally just an ‘as if’”, “I want an idea landfill”, and “It reminds me of the future” project feelings of too much and not enough, transforming Warhol’s cool, image-oriented version of camp (transfixed by TV and supermarket capitalism) into a hyper-affective Internet camp—a camp that feeds on new life narratives, identity postures and personalities, as stimuli.In emphasising technology as intrinsic to camp self-presentation, Trecartin treats intersectionality and intermediality as if corresponding concepts. His characters, caught between youthhood and adulthood, are inbetweeners. Yet, despite being nebulous, they float free of normative ideals only in the sense that they believe everybody not only has the right to live how they want to, but to also be condemned for it—the right to intolerance going hand-in-hand with their belief in plurality. This suggests the paradoxical condition of pluralist, intersectional selfhood in the digital age, where one can position one’s identity as if between social categories while at the same time weaponizing it, in the form of identity politics. In K-Corea INC. K (Section A) (2009), Global Korea asks: “Who the f*ck is that baby sh*t-talker? That’s not one of my condiments,” which is delivered with characteristic confidence, defensiveness and with gleeful disregard for normative speech. Figure 4: Ryan Trecartin, CENTER JENNY (2013), digital video stillThe Zaniness of the Neoliberal SelfIf, as Koestenbaum claims, Trecartin’s host of characters are actually “evolving mutations of a single worldview” (275), then the worldview they represent is what Sianne Ngai calls the “hypercommodified, information saturated, performance driven conditions of late capitalism” (1). Self-presentation in this context is not to be understood so much as experienced through prisms of technological inflection, marketing spiel and pluralist interpretative schemas. Ngai has described the rise of “zaniness” as an aesthetic category that perfectly encapsulates this capitalist condition. Zany hyperactivity is at once “lighthearted” and “vehement,” and as such it is highly suited to the contemporary volatility of affective labour; its tireless overlapping of work and play, and the networking rhetoric of global interconnectedness (Ngai, 7). This is what Luc Boltanski and Eve Chiapello have termed the “connexionist” spirit of capitalism, where a successful career is measured by one’s capacity to be “always pursuing some sort of activity, never to be without a project, without ideas, to be always looking forward to, and preparing for, something along with other persons, whose encounter is the result of being always driven by the drive for activity” (Chiapello and Fairclough 192).For Ngai, the zany—epitomized by Jim Carrey’s character in Cable Guy (1996) or Wile E. Coyote from the Looney Tunes cartoons—performs first and asks questions later. As such, their playfulness is always performed in a way that could spin out of control, as when Trecartin’s humour can, in the next moment, appear psychotic. Ngai continues:What is essential to zaniness is its way of evoking a situation with the potential to cause harm or injury […]. For all their playfulness and commitment to fun, the zany’s characters give the impression of needing to labor excessively hard to produce our laughter, straining themselves to the point of endangering not just themselves but also those around them. (10)Using sinister music scores, anxiety-inducing editing and lighting that references iconic DIY horror films such as the Blair Witch Project (1999), Trecartin comically frames the anxieties and over-produced individualism of the global neoliberalist project, but in ways that one is unsure what to do with it. “Don’t look at me—look at your mother, and globalize at her,” commands Global Korea. Set in temporary (read precarious) locations that often resemble both domestic and business environments, his world is one in which young adults are incessantly producing themselves as content, as if unstable market testers run riot, on whose tastes our future global economic growth depends.Michel Foucault defined this neoliberal condition as “the application of the economic grid to social phenomena” (239). As early as 1979 he claimed that workers in a neoliberal context begin to regard the self as an “abilities-machine” (229) where they are less partners in the processes of economic exchange than independent producers of human capital. As Jodi Dean puts it, with the totalization of economic production, neoliberal processes “simultaneously promote the individual as the primary unit of capitalism and unravel the institutions of solidaristic support on which this unit depends” (32). As entrepreneurs of the self, people under neoliberalism become producers for whom socialization is no longer a byproduct of capitalist production but can be the very means through which capital is produced. With this in mind, Trecartin’s portrayal of the straight-to-camera format is less a video diary than a means for staging social auditions. His performers (or contestants), although foregrounding their individualism, always have their eyes on group power, suggesting a competitive individualism rather than the countering of normativity. Forever at work and at play, these comic-tragics are ur-figures of neoliberalism—over-connected and over-emotional self-presenters who are unable to stop, in fear they will be nothing if not performing.ConclusionPortraying a seemingly endless parade of neoliberal selves, Trecartin’s work yields a zany vision that always threatens to spin out of control. As a form of Internet-era camp, he reproduces automedial conceptions of the self as constituted and expanded by media technologies—as performative conduits between the formal and the socio-political which go both ways. This process has been described by Berlant in terms of life writing, but it applies equally to Trecartin, who, through a “performance of fantasmatic intersubjectivity,” facilitates “a performance of being” for the viewer “made possible by the proximity of the object” (Berlant 25). Inflating for both comic and tragic effect a profoundly nebulous yet weaponized conception of identity, Trecartin’s characters show the relation between offline and online life to be impossible to essentialize, laden with a mix of conflicting feelings and personas. As identity avatars, his characters do their best to be present and responsive to whatever precarious situations they find themselves in, which, due to the nature of his scripts, seem at times to have been automatically generated by the Internet itself.ReferencesBourriaud, Nicolas. Postproduction: Culture as a Screenplay: How Art Reprograms the World. New York: Lucas & Stenberg, 2001.Chiapello, E., and N. Fairclough. “Understanding the New Management Ideology: A Transdisciplinary Contribution from Critical Discourse Analysis and New Sociology of Capitalism.” Discourse and Society 13.2 (2002): 185–208.Dean, Jodi. Crowds and Party. London & New York: Verso, 2016.Droitcour, Brian. “Making Word: Ryan Trecartin as Poet.” Rhizome 27 July 2001. 18 Apr. 2015 <http://rhizome.org/editorial/2011/jul/27/making-word-ryan-trecartin-poet/>.Dünne, Jörg, and Christian Moser. Automedialität: Subjektkonstitution in Schrift, Bild und neuen Medien [Automediality: Subject Constitution in Print, Image, and New Media]. Munich: Fink, 2008.Foucault, Michel. The Birth of Biopolitics. New York: Palgrave Macmillan, 2008.Jameson, Fredric. Postmodernism, or, the Cultural Logic of Late Capitalism. Durham: Duke University Press, 1991.Kosofsky Sedgwick, Eve. Touching Feeling: Affect, Pedagogy, Performativity. Durham: Duke University Press, 2003.McLuhan, Marshall. Understanding Media: The Extensions of Man, London: Routledge and Kegan Paul, 1964.Ngai, Sianne. Our Aesthetic Categories: Zany, Cute Interesting. Cambridge: Harvard University Press, 2015.Prosser, Jay. “Life Writing and Intimate Publics: A Conversation with Lauren Berlant.” Biography 34.1 (Winter 2012): 180- 87.Rak, Julie. “Life Writing versus Automedia: The Sims 3 Game as a Life Lab.” Biography 38.2 (Spring 2015): 155-180.Schjeldahl, Peter. “Party On.” New Yorker, 27 June 2011: 84-85.Smith, Sidonie. “Virtually Me: A Toolbox about Online Self-Presentation.” Identity Technologies: Constructing the Self Online. Eds. Anna Poletti and Julie Rak. Wisconsin: University of Wisconsin Press, 2014.———, and Julia Watson. Reading Autobiography: A Guide for Interpreting Life Narratives. Minneapolis: University of Minnesota P, 2010———, and Julia Watson. Life Writing in the Long Run: Smith & Watson Autobiography Studies Reader. Ann Arbor: Michigan Publishing, 2016.Sontag, Susan. “Notes on Camp.” Against Interpretation and Other Essays. New York: Picador, 2001.Trecartin, Ryan. “Ryan Trecartin.” Artforum (Sep. 2012): 471.Wayne Koestenbaum. “Situation Hacker.” Artforum 47.10 (Summer 2009): 274-279.Winthrop-Young, Geoffrey. “Hardware/Software/Wetware.” Critical Terms for Media Studies. Eds. W.J.T. Mitchell and M. Hansen. Chicago: University of Chicago Press, 2010.

47

Hjorth, Larissa, and Olivia Khoo. "Collect Calls." M/C Journal 10, no.1 (March1, 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2586.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Synonymous with globalism, the mobile phone has become an integral part of contemporary everyday life. As a global medium, the mobile phone is a compelling phenomenon that demonstrates the importance of the local in shaping and adapting the technology. The adaptation and usage of the mobile phone can be read on two levels simultaneously – the micro, individual level and the macro, socio-cultural level. Symbolic of the pervasiveness and ubiquity of global ICTs (Information and Communication Technologies) in the everyday, the mobile phone demonstrates that the experiences of the local are divergent in the face of global convergence. The cultural significance of mobile technologies sees it often as a symbol for discussion around issues of democracy, capitalism, individualism and redefinitions of place. These debates are, like all forms of mediation, riddled with paradoxes. As Michael Arnold observes, mobile media is best encapsulated by the notion of “janus-faced” which sees an ongoing process of pushing and pulling whereby one is set free to be anywhere but is on a leash to whims of others anytime. This paradox, for Arnold, is central to all technologies; the more we try to overcome various forms of distance (geographic, temporal, cultural), the more we avoid closeness and intimacy. For Jack Qui, mobile technologies are indeed the ultimate “wireless leash”. These paradoxes see themselves played in a variety of ways. This is particularly the case in the Asia-Pacific region, which houses divergence and uneven adoption, production and consumption of mobile technologies. The region simultaneously displays distinctive characteristics and a possible future of mobile media worldwide. From the so-called ‘centres’ for mobile innovation such as Tokyo and Seoul that have gained attention in global press to Asian “tigers” such as Singapore, Hong Kong and Taiwan that demonstrate high penetration rates (Singapore has a 110% penetration rate), the region often plays out its dynamics through mobile technologies. The Philippines, for example, is known as the ‘texting capital of the world’ with 300 million text messages sent per day. Moreover, the region has taken central focus for debates around the so-called democratic potential of the mobile phone through examples such as the demise of President Joseph Estrada in the Philippines and the election of President Roh in South Korea (Pertierra, Transforming Technologies; Kim). Through the use of mobile technologies and the so-called rise of the “prosumer” (consumer as producer), we can see debates about the rhetoric and reality of democracy and capitalism in the region. In the case of nascent forms of capitalism, the rise of the mobile phone in China has often been seen as China’s embrace, and redefinition, of capitalism away from being once synonymous with westernisation. As Chua Beng Huat observes, after the 1997 financial crisis in the region notions of consumerism and modernity ceased to be equated with westernization. In the case of China, the cell phone has taken on a pivotal role in everyday life with over 220 billion messages – over half the world’s SMS – sent yearly in China. Despite the ubiquity and multi-layered nature of mobile media in the region, this area has received little attention in the growing literature on mobile communication globally. Publications often explore ‘Asia’ in the context of ‘global’ media or Asia in contrast to Europe. Examples include Katz and Aakhus’s (eds.) seminal anthology Perpetual Contact, Pertierra’s (ed.) The Social Construction and Usage of Communication Technologies: European and Asian experiences and, more recently, Castells et al., Mobile Communication and Society: A Global Perspective. When publications do focus specifically on ‘Asia’, they single out particular locations in the region, such as Ito et al.’s compelling study on Japan, Personal, Portable, Pedestrian: Mobile Phones in Japanese Life and Pertierra’s eloquent discussion of the Philippines in Transforming Technologies: Altered Selves. This issue of M/C Journal attempts to address the dynamic and evolving role of mobile technologies in the Asia-Pacific region. By deploying various approaches to different issues involving mobile media, this issue aims to connect, through a regional imaginary, some of the nuances of local experience within the Asia-Pacific. As a construct, the region of the Asia-Pacific is ever evolving with constantly shifting economic and political power distributions. The rapid economic growth of parts of the region (Japan, Singapore, Taiwan, Korea, Hong Kong, and now China, Vietnam, Malaysia, the Philippines and Indonesia) over the last two to three decades, has led to increasing linkages between these nations in creating transnational networks. The boundaries of the Asia-Pacific are indeterminate and open to contestation and social construction. Initially, the Asia-Pacific was a Euro-American invention, however, its ‘Asian’ content is now playing a greater role in self-constructions, and in influencing the economic, cultural and political entity that is the Asia-Pacific. There have been alternative terms and definitions proffered to describe or delimit the area posited as the Asia-Pacific in an attempt to acknowledge, or subsume, the hierarchies inherent within the region. For example, John Eperjesi has critiqued the ‘American Pacific’ which “names the regional imaginary through which capital looked to expand into Asia and the Pacific at the turn of the [last] century” (195). Arif Dirlik has also suggested two other terms: ‘Asian Pacific’ and ‘Euro-American Pacific.’ He suggests, “the former refers not just to the region’s location, but, more important, to its human constitution; the latter refers to another human component of the region (at least at present) and also to its invention as a regional structure.” (“Asia-Pacific Idea”, 64). Together, Rob Wilson and Arif Dirlik use the configuration ‘Asia/Pacific’ to discuss the region as a space of cultural production, social migration, and transnational innovation, whereby “the slash would signify linkage yet difference” (6). These various terms are useful only insofar as they expose the ideological bases of the definitions, and identify its centre(s). In this emphasis on geography, it is important not to obscure the temporal and spatial characteristics of human activities that constitute regions. As Arif Dirlik notes, “[an] emphasis on human activity shifts attention from physical area to the construction of geography through human interactions; it also underlines the historicity of the region’s formations” (What Is in a Rim?, 4). The three-part structure of this issue seeks to provide various perspectives on the use of mobile technologies and media – from a macro, regional level, to micro, local case studies – in the context of both historical and contemporary formations and definitions of the Asia-Pacific. In an age of mobile technologies we see that rather than erode, notions of place and locality take on increasing significance. The first four papers by Jaz Hee-jeong Choi, Gerard Raiti, Yasmin Ibrahim, and Collette Snowden & Kerry Green highlight some of the key concepts and phenomena associated with mobile media in the region. Choi’s paper provides a wonderful introduction to the culture of mobile technologies in East Asia, focusing largely on South Korea, China and Japan. She problematises the rhetoric surrounding technological fetishism and techno-orientalism in definitions of ‘mobile’ and ‘digital’ East Asia and raises important questions regarding the transformation and future of East Asia’s mobile cultures. Gerard Raiti examines the behemoth of globalization from the point of view of personal intimacy. He asks us to reconsider notions of intimacy in a period marked by co-presence; particularly in light of the problematic conflation between love and technological intimacy. Yasmin Ibrahim considers the way the body is increasingly implicated through the personalisation of mobile technologies and becomes a collaborator in the creation of media events. Ibrahim argues that what she calls the ‘personal gaze’ of the consumer is contributing to the visual narratives of global and local events. What we have is a figure of the mediated mobile body that participates in the political economy of events construction. The paradoxical role of mobile technologies as both pushing and pulling us, helping and hindering us (Arnold) is taken up in Collette Snowden and Kerry Green’s paper on the role of media reporting, mobility and trauma. Extending some of Ibrahim’s comments in the specific case of the reporting of traumatic events, Snowden and Green provide a wonderful companion piece about how media reporting is being transformed by contemporary mobile practices. As an integral component of contemporary visual cultures, camera phone practices are arguably both extending and creating emerging ways of seeing and representing. In the second section, we begin our case studies exploring the socio-cultural particularities of various adaptations of mobile media within specific locations in the Asia-Pacific. Randy Jay C. Solis elaborates on Gerard Raiti’s discussion of intimacy and love by exploring how the practice of ‘texting’ has contributed to the development of romantic relationships in the Philippines in terms of its convenience and affordability. Lee Humphreys and Thomas Barker further extend this discussion by investigating the way Indonesians use the mobile phone for dating and sex. As in Solis’s article, the authors view the mobile phone as a tool of communication, identity management and social networking that mediates new forms of love, sex and romance in Indonesia, particularly through mobile dating software and mobile p*rnography. Li Li’s paper takes the playful obsession the Chinese and South Koreans have with lucky numbers and locates its socio-cultural roots. Through a series of semi-structured interviews, the author traces this use of lucky mobile numbers to the rise of consumerism in China and views this so-called ‘superstition’ in terms of the entry into modernity for both China and South Korea. Chih-Hui Lai’s paper explores the rise of Web 2.0. in Taiwan, which, in comparison to other locations in the region, is still relatively under-documented in terms of its usage of mobile media. Here Lai addresses this gap by exploring the burgeoning role of mobile media to access and engage with online communities through the case study of EzMoBo. In the final section we problematise Australia’s place in the Asia-Pacific and, in particular, the nation’s politically and culturally uncomfortable relationship with Asia. Described as ‘west in Asia’ by Rao, and as ‘South’ of the West by Gibson, Yue, and Hawkins, Australia’s uneasy relationship with Asia deserves its own location. We begin this section with a paper by Mariann Hardey that presents a case study of Australian university students and their relationship to, and with, the mobile phone, providing original empirical work on the country’s ‘iGeneration’. Next Linda Leung’s critique of mobile telephony in the context of immigration detention centres engages with the political dimensions of technology and difference between connection and contact. Here we reminded of the luxury of mobile technologies that are the so-called necessity of contemporary everyday life. We are also reminded of the ‘cost’ of different forms of mobility and immobility – technological, geographic, physical and socio-cultural. Leung’s discussion of displacement and mobility amongst refugees calls upon us to reconsider some of the conflations occurring around mobile telephony and new media outside the comfort of everyday urbanity. The final paper, by Peter B. White and Naomi Rosh White, addresses the urban and rural divide so pointed in Australia (with 80% of the population living in urban areas) by discussing an older, though still relevant mobile technology, the CB radio. This paper reminds us that despite the technological fetishism of urban Australia, once outside of urban contexts, we are made acutely aware of Australia as a land containing a plethora of black spots (in which mobile phones are out of range). All of the papers in this issue address, in their own way, theoretical and empirical ‘black spots’ in research and speak to the ‘future’ of mobile media in a region that, while diverse, is being increasingly brought together by technologies such as the mobile phone. Lastly, we are pleased to include a photo essay by Andrew Johnson. Entitled Zeitgeist, this series of artworks sees Johnson exploring the symbolic dimensions of the hand phone in South Korea by drawing on the metaphor of the dust mask. According the Johnson, these images refer to ‘the visibility and invisibility of communication’ that characterises the spirit of our time. The cover image is by Larissa Hjorth as part of her Snapshots: Portrait of the Mobile series conducted whilst on an Asialink residency at Ssamzie space (Seoul, South Korea) in 2005. The editors would like to offer a special note of thanks to all of our external reviewers who answered our pleas for help with willingness, enthusiasm, and especially, promptness. This issue could not have been completed without your support. References Arnold, Michael. “On the Phenomenology of Technology: The ‘Janus-Faces’ of Mobile Phones.” Information and Organization 13 (2003): 231-256. Castells, Manuel, et al., Mobile Communication and Society: A Global Perspective. Cambridge, Mass.: MIT Press, 2007. Chua, Beng Huat, ed. Consumption in Asia. London: Routledge, 2000. Dirlik, Arif. “The Asia-Pacific Idea: Reality and Representation in the Invention of a Regional Structure.” Journal of World History 3.1 (1992): 55-79. Dirlik, Arif, ed. What Is in a Rim? Critical Perspectives on the Pacific Region Idea. Boulder: Westview, 1993. Eperjesi, John. “The American Asiatic Association and the Imperialist Imaginary of the American Pacific.” Boundary 2 28.1 (Spring 2001): 195-219. Gibson, Ross. South of the West: Postcolonialism and the Narrative Construction of Australia. Bloomington and Indianapolis: Indiana UP, 1996. Ito, Mizuko, Daisuke Okabe, and Misa Matsuda, eds. Personal, Portable, Pedestrian: Mobile Phones in Japanese Life. Cambridge, Mass.: MIT Press, 2005. Katz, James E., and Mark Aakhus, eds. Perpetual Contact: Mobile Communications, Private Talk, Public Performance. Cambridge: Cambridge UP, 2002 Kim, Shin Dong. “The Shaping of New Politics in the Era of Mobile and Cyber Communication.” Mobile Democracy: Essays on Society, Self and Politics. Ed. Kristof Nyiri. Vienna: Van Passen Verlag, 2003. Pertierra, Raul, ed. The Social Construction and Usage of Communication Technologies: European and Asian Experiences. Singapore: Singapore UP, 2005. –––. Transforming Technologies: Altered Selves. Philippines: De La Salle UP, 2006. Qui, Jack. “The Wireless Leash: Mobile Messaging Service as a Means of Control.” International Journal of Communication 1 (2007): 74-91. Rao, Madanmohan, ed. News Media and New Media: The Asia-Pacific Internet Handbook. Singapore: Times Academic Press, 2004. Wilson, Robert, and Afir Dirlik, eds. Asia/Pacific as Space of Cultural Production. Durham: Duke UP, 1995. Yue, Audrey. “Asian Australian Cinema, Asian-Australian Modernity.” Diaspora: Negotiating Asian-Australia. Eds. Helen Gilbert et al. St Lucia: U of Queensland P, 2000. 190–99. Yue, Audrey, and Gay Hawkins. “Going South.” New Formations 40 (Spring 2000): 49-63. Citation reference for this article MLA Style Hjorth, Larissa, and Olivia Khoo. "Collect Calls." M/C Journal 10.1 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0703/00-editorial.php>. APA Style Hjorth, L., and O. Khoo. (Mar. 2007) "Collect Calls," M/C Journal, 10(1). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0703/00-editorial.php>.

48

Peoples, Sharon Margaret. "Fashioning the Curator: The Chinese at the Lambing Flat Folk Museum." M/C Journal 18, no.4 (August7, 2015). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1013.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

IntroductionIn March 2015, I visited the Lambing Flat Folk Museum (established 1967) in the “cherry capital of Australia”, the town of Young, New South Wales, in preparation for a student excursion. Like other Australian folk museums, this museum focuses on the ordinary and the everyday of rural life, and is heavily reliant on local history, local historians, volunteers, and donated objects for the collection. It may not sound as though the Lambing Flat Folk Museum (LFFM) holds much potential for a fashion curator, as fashion exhibitions have become high points of innovation in exhibition design. It is quite a jolt to return to old style folk museums, when travelling shows such as Alexander McQueen: Savage Beauty (Metropolitan Museum of Art 2011 – V&A Museum 2015) or The Fashion World of Jean Paul Gaultier (V&A Museum 2011­ – NGV 2014) are popping up around the globe. The contrast stimulated this author to think on the role and the power of curators. This paper will show that the potential for fashion as a vehicle for demonstrating ideas other than through rubrics of design or history has been growing. We all wear dress. We express identity, politics, status, age, gender, social values, and mental state through the way we dress each and every day. These key issues are also explored in many museum exhibitions.Small museums often have an abundance of clothing. For them, it is a case of not only managing and caring for growing collections but also curating objects in a way that communicates regional and often national identity, as well as narrating stories in meaningful ways to audiences. This paper argues that the way in which dress is curated can greatly enhance temporary and permanent exhibitions. Fashion curation is on the rise (Riegels Melchior). This paper looks at why this is so, the potential for this specialisation in curation, the research required, and the sensitivity needed in communicating ideas in exhibitions. It also suggests how fashion curation skills may facilitate an increasing demand.Caring for the AudienceThe paper draws on a case study of how Chinese people at the LFFM are portrayed. The Chinese came to the Young district during the 1860s gold rush. While many people often think the Chinese were sojourners (Rolls), that is, they found gold and returned to China, many actually settled in regional Australia (McGowan; Couchman; Frost). At Young there were riots against the Chinese miners, and this narrative is illustrated at the museum.In examining the LFFM, this paper points to the importance of caring for the audience as well as objects, knowing and acknowledging the current and potential audiences. Caring for how the objects are received and perceived is vital to the work of curators. At this museum, the stereotypic portrayal of Chinese people, through a “coolie” hat, a fan, and two dolls dressed in costume, reminds us of the increased professionalisation of the museum sector in the last 20 years. It also reminds us of the need for good communication through both the objects and texts. Audiences have become more sophisticated, and their expectations have increased. Displays and accompanying texts that do not reflect in depth research, knowledge, and sensitivities can result in viewers losing interest quickly. Not long into my visit I began thinking of the potential reaction by the Chinese graduate students. In a tripartite model called the “museum experience”, Falk and Dierking argue that the social context, personal context, and physical context affect the visitor’s experience (5). The social context of who we visit with influences enjoyment. Placing myself in the students’ shoes sharpened reactions to some of the displays. Curators need to be mindful of a wide range of audiences. The excursion was to be not so much a history learning activity, but a way for students to develop a personal interest in museology and to learn the role museums can play in society in general, as well as in small communities. In this case the personal context was also a professional context. What message would they get?Communication in MuseumsStudies by Falk et al. indicate that museum visitors only view an exhibition for 30 minutes before “museum fatigue” sets in (249–257). The physicality of being in a museum can affect the museum experience. Hence, many institutions responded to these studies by placing the key information and objects in the introductory areas of an exhibition, before the visitor gets bored. As Stephen Bitgood argues, this can become self-fulfilling, as the reaction by the exhibition designers can then be to place all the most interesting material early in the path of the audience, leaving the remainder as mundane displays (196). Bitgood argues there is no museum fatigue. He suggests that there are other things at play which curators need to heed, such as giving visitors choice and opportunities for interaction, and avoiding overloading the audience with information and designing poorly laid-out exhibitions that have no breaks or resting points. All these factors contribute to viewers becoming both mentally and physically tired. Rather than placing the onus on the visitor, he contends there are controllable factors the museum can attend to. One of his recommendations is to be provocative in communication. Stimulating exhibitions are more likely to engage the visitor, minimising boredom and tiredness (197). Xerxes Mazda recommends treating an exhibition like a good story, with a beginning, a dark moment, a climax, and an ending. The LFFM certainly has those elements, but they are not translated into curation that gives a compelling narration that holds the visitors’ attention. Object labels give only rudimentary information, such as: “Wooden Horse collar/very rare/donated by Mr Allan Gordon.” Without accompanying context and engaging language, many visitors could find it difficult to relate to, and actively reflect on, the social narrative that the museum’s objects could reflect.Text plays an important role in museums, particularly this museum. Communication skills of the label writers are vital to enhancing the museum visit. Louise Ravelli, in writing on museum texts, states that “communication needs to be more explicit and more reflexive—to bring implicit assumptions to the surface” (3). This is particularly so for the LFFM. Posing questions and using an active voice can provoke the viewer. The power of text can be seen in one particular museum object. In the first gallery is a banner that contains blatant racist text. Bringing racism to the surface through reflexive labelling can be powerful. So for this museum communication needs to be sensitive and informative, as well as pragmatic. It is not just a case of being reminded that Australia has a long history of racism towards non-Anglo Saxon migrants. A sensitive approach in label-writing could ask visitors to reflect on Australia’s long and continued history of racism and relate it to the contemporary migration debate, thereby connecting the present day to dark historical events. A question such as, “How does Australia deal with racism towards migrants today?” brings issues to the surface. Or, more provocatively, “How would I deal with such racism?” takes the issue to a personal level, rather than using language to distance the issue of racism to a national issue. Museums are more than repositories of objects. Even a small underfunded museum can have great impact on the viewer through the language they use to make meaning of their display. The Lambing Flat Roll-up Banner at the LFFMThe “destination” object of the museum in Young is the Lambing Flat Roll-up Banner. Those with a keen interest in Australian history and politics come to view this large sheet of canvas that elicits part of the narrative of the Lambing Flat Riots, which are claimed to be germane to the White Australia Policy (one of the very first pieces of legislation after the Federation of Australia was The Immigration Restriction Act 1901).On 30 June 1861 a violent anti-Chinese riot occurred on the goldfields of Lambing Flat (now known as Young). It was the culmination of eight months of growing conflict between European and Chinese miners. Between 1,500 and 2,000 Europeans lived and worked in these goldfields, with little government authority overseeing the mining regulations. Earlier, in November 1860, a group of disgruntled European miners marched behind a German brass band, chasing off 500 Chinese from the field and destroying their tents. Tensions rose and fell until the following June, when the large banner was painted and paraded to gather up supporters: “…two of their leaders carrying in advance a magnificent flag, on which was written in gold letters – NO CHINESE! ROLL UP! ROLL UP! ...” (qtd. in Coates 40). Terrified, over 1,270 Chinese took refuge 20 kilometres away on James Roberts’s property, “Currawong”. The National Museum of Australia commissioned an animation of the event, The Harvest of Endurance. It may seem obvious, but the animators indicated the difference between the Chinese and the Europeans through dress, regardless that the Chinese wore western dress on the goldfields once the clothing they brought with them wore out (McGregor and McGregor 32). Nonetheless, Chinese expressions of masculinity differed. Their pigtails, their shoes, and their hats were used as shorthand in cartoons of the day to express the anxiety felt by many European settlers. A more active demonstration was reported in The Argus: “ … one man … returned with eight pigtails attached to a flag, glorifying in the work that had been done” (6). We can only imagine this trophy and the de-masculinisation it caused.The 1,200 x 1,200 mm banner now lays flat in a purpose-built display unit. Viewers can see that it was not a hastily constructed work. The careful drafting of original pencil marks can be seen around the circus styled font: red and blue, with the now yellow shadowing. The banner was tied with red and green ribbon of which small remnants remain attached.The McCarthy family had held the banner for 100 years, from the riots until it was loaned to the Royal Australian Historical Society in November 1961. It was given to the LFFM when it opened six years later. The banner is given key positioning in the museum, indicating its importance to the community and its place in the region’s memory. Just whose memory is narrated becomes apparent in the displays. The voice of the Chinese is missing.Memory and Museums Museums are interested in memory. When visitors come to museums, the work they do is to claim, discover, and sometimes rekindle memory (Smith; Crane; Williams)—-and even to reshape memory (Davidson). Fashion constantly plays with memory: styles, themes, textiles, and colours are repeated and recycled. “Cutting and pasting” presents a new context from one season to the next. What better avenue to arouse memory in museums than fashion curation? This paper argues that fashion exhibitions fit within the museum as a “theatre of memory”, where social memory, commemoration, heritage, myth, fantasy, and desire are played out (Samuels). In the past, institutions and fashion curators often had to construct academic frameworks of “history” or “design” in order to legitimise fashion exhibitions as a serious pursuit. Exhibitions such as Fashion and Politics (New York 2009), Fashion India: Spectacular Capitalism (Oslo 2014) and Fashion as Social Energy (Milan 2015) show that fashion can explore deeper social concerns and political issues.The Rise of Fashion CuratorsThe fashion curator is a relative newcomer. What would become the modern fashion curator made inroads into museums through ethnographic and anthropological collections early in the 20th century. Fashion as “history” soon followed into history and social museums. Until the 1990s, the fashion curator in a museum was seen as, and closely associated with, the fashion historian or craft curator. It could be said that James Laver (1899–1975) or Stella Mary Newton (1901–2001) were the earliest modern fashion curators in museums. They were also fashion historians. However, the role of fashion curator as we now know it came into its own right in the 1970s. Nadia Buick asserts that the first fashion exhibition, Fashion: An Anthology by Cecil Beaton, was held at the Victoria and Albert Museum, curated by the famous fashion photographer Cecil Beaton. He was not a museum employee, a trained curator, or even a historian (15). The museum did not even collect contemporary fashion—it was a new idea put forward by Beaton. He amassed hundreds of pieces of fashion items from his friends of elite society to complement his work.Radical changes in museums since the 1970s have been driven by social change, new expectations and new technologies. Political and economic pressures have forced museum professionals to shift their attention from their collections towards their visitors. There has been not only a growing number of diverse museums but also a wider range of exhibitions, fashion exhibitions included. However, as museums and the exhibitions they mount have become more socially inclusive, this has been somewhat slow to filter through to the fashion exhibitions. I assert that the shift in fashion exhibitions came as an outcome of new writing on fashion as a social and political entity through Jennifer Craik’s The Face of Fashion. This book has had an influence, beyond academic fashion theorists, on the way in which fashion exhibitions are curated. Since 1997, Judith Clark has curated landmark exhibitions, such as Malign Muses: When Fashion Turns Back (Antwerp 2004), which examine the idea of what fashion is rather than documenting fashion’s historical evolution. Dress is recognised as a vehicle for complex issues. It is even used to communicate a city’s cultural capital and its metropolitan modernity as “fashion capitals” (Breward and Gilbert). Hence the reluctant but growing willingness for dress to be used in museums to critically interrogate, beyond the celebratory designer retrospectives. Fashion CurationFashion curators need to be “brilliant scavengers” (Peoples). Curators such as Clark pick over what others consider as remains—the neglected, the dissonant—bringing to the fore what is forgotten, where items retrieved from all kinds of spheres are used to fashion exhibitions that reflect the complex mix of the tangible and intangible that is present in fashion. Allowing the brilliant scavengers to pick over the flotsam and jetsam of everyday life can make for exciting exhibitions. Clothing of the everyday can be used to narrate complex stories. We only need think of the black layette worn by Baby Azaria Chamberlain—or the shoe left on the tarmac at Darwin Airport, having fallen off the foot of Mrs Petrov, wife of the Russian diplomat, as she was forced onto a plane. The ordinary remnants of the Chinese miners do not appear to have been kept. Often, objects can be transformed by subsequent significant events.Museums can be sites of transformation for its audiences. Since the late 1980s, through the concept of the New Museum (Vergo), fashion as an exhibition theme has been used to draw in wider museum audiences and to increase visitor numbers. The clothing of Vivienne Westwood, (34 Years in Fashion 2005, NGA) Kylie Minogue (Kylie: An Exhibition 2004­–2005, Powerhouse Museum), or Princess Grace (Princess Grace: Style Icon 2012, Bendigo Art Gallery) drew in the crowds, quantifying the relevance of museums to funding bodies. As Marie Riegels Melchior notes, fashion is fashionable in museums. What is interesting is that the New Museum’s refrain of social inclusion (Sandell) has yet to be wholly embraced by art museums. There is tension between the fashion and museum worlds: a “collision of the fashion and art worlds” (Batersby). Exhibitions of elite designer clothing worn by celebrities have been seen as very commercial operations, tainting the intellectual and academic reputations of cultural institutions. What does fashion curation have to do with the banner mentioned previously? It would be miraculous for authentic clothing worn by Chinese miners to surface now. In revising the history of Lambing Flat, fashion curators need to employ methodologies of absence. As Clynk and Peoples have shown, by examining archives, newspaper advertisem*nts, merchants’ account books, and other material that incidentally describes the business of clothing, absence can become present. While the later technology of photography often shows “Sunday best” fashions, it also illustrates the ordinary and everyday dress of Chinese men carrying out business transactions (MacGowan; Couchman). The images of these men bring to mind the question: were these the children of men, or indeed the men themselves, who had their pigtails violently cut off years earlier? The banner was also used to show that there are quite detailed accounts of events from local and national newspapers of the day. These are accessible online. Accounts of the Chinese experience may have been written up in Chinese newspapers of the day. Access to these would be limited, if they still exist. Historian Karen Schamberger reminds us of the truism: “history is written by the victors” in her observations of a re-enactment of the riots at the Lambing Flat Festival in 2014. The Chinese actors did not have speaking parts. She notes: The brutal actions of the European miners were not explained which made it easier for audience members to distance themselves from [the Chinese] and be comforted by the actions of a ‘white hero’ James Roberts who… sheltered the Chinese miners at the end of the re-enactment. (9)Elsewhere, just out of town at the Chinese Tribute Garden (created in 1996), there is evidence of presence. Plaques indicating donors to the garden carry names such as Judy Chan, Mrs King Chou, and Mr and Mrs King Lam. The musically illustrious five siblings of the Wong family, who live near Young, were photographed in the Discover Central NSW tourist newspaper in 2015 as a drawcard for the Lambing Flat Festival. There is “endurance”, as the title of NMA animation scroll highlights. Conclusion Absence can be turned around to indicate presence. The “presence of absence” (Meyer and Woodthorpe) can be a powerful tool. Seeing is the pre-eminent sense used in museums, and objects are given priority; there are ways of representing evidence and narratives, and describing relationships, other than fashion presence. This is why I argue that dress has an important role to play in museums. Dress is so specific to time and location. It marks specific occasions, particularly at times of social transitions: christening gowns, bar mitzvah shawls, graduation gowns, wedding dresses, funerary shrouds. Dress can also demonstrate the physicality of a specific body: in the extreme, jeans show the physicality of presence when the body is removed. The fashion displays in the museum tell part of the region’s history, but the distraction of the poor display of the dressed mannequins in the LFFM gets in the way of a “good story”.While rioting against the Chinese miners may cause shame and embarrassment, in Australia we need to accept that this was not an isolated event. More formal, less violent, and regulated mechanisms of entry to Australia were put in place, and continue to this day. It may be that a fashion curator, a brilliant scavenger, may unpick the prey for viewers, placing and spacing objects and the visitor, designing in a way to enchant or horrify the audience, and keeping interest alive throughout the exhibition, allowing spaces for thinking and memories. Drawing in those who have not been the audience, working on the absence through participatory modes of activities, can be powerful for a community. Fashion curators—working with the body, stimulating ethical and conscious behaviours, and constructing dialogues—can undoubtedly act as a vehicle for dynamism, for both the museum and its audiences. As the number of museums grow, so should the number of fashion curators.ReferencesArgus. 10 July 1861. 20 June 2015 ‹http://trove.nla.gov.au/›.Batersby, Selena. “Icons of Fashion.” 2014. 6 June 2015 ‹http://adelaidereview.com.au/features/icons-of-fashion/›.Bitgood, Stephen. “When Is 'Museum Fatigue' Not Fatigue?” Curator: The Museum Journal 2009. 12 Apr. 2015 ‹http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.2151-6952.2009.tb00344.x/abstract›. Breward, Christopher, and David Gilbert, eds. Fashion’s World Cities. Oxford: Berg Publications, 2006.Buick, Nadia. “Up Close and Personal: Art and Fashion in the Museum.” Art Monthly Australia Aug. (2011): 242.Clynk, J., and S. Peoples. “All Out in the Wash.” Developing Dress History: New Directions in Method and Practice. Eds. Annabella Pollen and Charlotte Nicklas C. London: Bloomsbury, forthcoming Sep. 2015. Couchman, Sophia. “Making the ‘Last Chinaman’: Photography and Chinese as a ‘Vanishing’ People in Australia’s Rural Local Histories.” Australian Historical Studies 42.1 (2011): 78–91.Coates, Ian. “The Lambing Flat Riots.” Gold and Civilisation. Canberra: The National Museum of Australia, 2011.Clark, Judith. Spectres: When Fashion Turns Back. London: V&A Publications, 2006.Craik, Jennifer. The Face of Fashion. Oxon: Routledge, 1994.Crane, Susan. “The Distortion of Memory.” History and Theory 36.4 (1997): 44–63.Davidson, Patricia. “Museums and the Shaping of Memory.” Heritage Museum and Galleries: An Introductory Reader. Ed. Gerard Corsane. Oxon: Routledge, 2005.Discover Central NSW. Milthorpe: BMCW, Mar. 2015.Dethridge, Anna. Fashion as Social Energy Milan: Connecting Cultures, 2005.Falk, John, and Lyn Dierking. The Museum Experience. Washington: Whaleback Books, 1992.———, John Koran, Lyn Dierking, and Lewis Dreblow. “Predicting Visitor Behaviour.” Curator: The Museum Journal 28.4 (1985): 249–57.Fashion and Politics. 13 July 2015 ‹http://www.fitnyc.edu/5103.asp›.Fashion India: Spectacular Capitalism. 13 July 2015 ‹http://www.tereza-kuldova.com/#!Fashion-India-Spectacular-Capitalism-Exhibition/cd23/85BBF50C-6CB9-4EE5-94BC-DAFDE56ADA96›.Frost, Warwick. “Making an Edgier Interpretation of the Gold Rushes: Contrasting Perspectives from Australia and New Zealand.” International Journal of Heritage Studies 11.3 (2005): 235-250.Mansel, Philip. Dressed to Rule: Royal and Court Costumes from Louis XIV to Elizabeth II. New Haven: Yale UP, 2005.Mazda, Xerxes. “Exhibitions and the Power of Narrative.” Museums Australia National Conference. Sydney, Australia. 23 May 2015. Opening speech.McGowan, Barry. Tracking the Dragon: A History of the Chinese in the Riverina. Wagga Wagga: Museum of the Riverina, 2010.Meyer, Morgan, and Kate Woodthorpe. “The Material Presence of Absence: A Dialogue between Museums and Cemeteries.” Sociological Research Online (2008). 6 July 2015 ‹http://www.socresonline.org.uk/13/5/1.html›.National Museum of Australia. “Harvest of Endurance.” 20 July 2015 ‹http://www.nma.gov.au/collections/collection_interactives/endurance_scroll/harvest_of_endurance_html_version/home›. Peoples, Sharon. “Cinderella and the Brilliant Scavengers.” Paper presented at the Fashion Tales 2015 Conference, Milan, June 2015. Ravelli, Louise. Museum Texts: Communication Frameworks. Oxon: Routledge, 2006.Riegels Melchior, Marie. “Fashion Museology: Identifying and Contesting Fashion in Museums.” Paper presented at Exploring Critical Issues, Mansfield College, Oxford, 22–25 Sep. 2011. Rolls, Eric. Sojourners: The Epic Story of China's Centuries-Old Relationship with Australia. St Lucia: U of Queensland P, 1992.Samuels, Raphael. Theatres of Memory. London: Verso, 2012.Sandell, Richard. “Social Inclusion, the Museum and the Dynamics of Sectorial Change.” Museum and Society 1.1 (2003): 45–62.Schamberger, Karen. “An Inconvenient Myth—the Lambing Flat Riots and Birth of a Nation.” Paper presented at Foundational Histories Australian Historical Conference, University of Sydney, 6–10 July 2015. Smith, Laurajane. The Users of Heritage. Oxon: Routledge, 2006.Vergo, Peter. New Museology. Chicago: U of Chicago P, 1989.Williams, Paul. Memorial Museums: The Global Rush to Commemorate Atrocities. Oxford: Berg Publishers, 2007.

49

Hancox, Donna Maree, and Jaz Hee-jeong Choi. "Challenging Cohesion." M/C Journal 13, no.1 (March22, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.233.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Cohesion as a term connotes attraction, unity, and commonness amongst discrete entities. Considering cohesion as a concept is timely with the recent rise of network culture, which comes with both subtle and radical changes in how people connect with, position themselves in relation to, and understand other constituents of society (cf. Varnelis; Castells; Jenkins et al.). Such dis- and inter-connections signify an imminent and immanent epistemological challenge we must confront: how can we understand inherently multi-faceted subjects, components of which are in constant transformation? For researchers, disciplinary complexity is one of the main implications of this situation. While disciplinary integration may be an effective or vital component in pursuit of knowledge (cf. Nicolescu) it may also impart significant conceptual and pragmatic conflicts. What are possible ways to coalesce multiple dimensions of reality that can lead to conceptually cohesive and useful knowledge production? This issue of M/C Journal attempts to answer this question by looking at different perspectives on the notion of cohesion across topical and disciplinary boundaries. Our premise for exploring ‘cohesion’ in this issue is two-fold: first, there is a need to understand the conceptual and experiential significance of social cohesion in the increasingly urbanised and networked contemporary world. In the 1997 OECD report, Societal Cohesion and the Globalising Economy, Michalski, Miller, and Stevens attribute ‘strains of the fabric of OECD societies’ to global economic and political changes, as well as the rapid technological progress. The World Bank places social cohesion as a metonym for social capital; they argue that social cohesion is ‘critical for societies to prosper economically and develop sustainably,’ and that it is ‘the glue’ that holds constituents of the society together. While it is true that the need to build bonds between human beings, and to bring together otherwise disparate experiences and aspirations is evermore crucial to a sustainable future for the world, we doubt that the current pervasive view of cohesion as a measurable parameter for ideal harmony and unity. Rather, in this uncertainty we see opportunities for re-examining the existing definitions of cohesion and further shaping different versions of social/community strengthening. If social cohesion is inherent in the relationships between and amongst entities, ideologies or experiences disagreement and difference or transition are as important or integral as shared ideas. Anheier, Gerhards and Romo have re-imagined Bourdieu’s view of positions individuals inhabit within social spaces as a ‘network, or a configuration, of objective relations among positions.’ From this view the merging of individuals or groups into a cohesive whole becomes less important than the coming together, sometimes only briefly, of ideas into a dynamic and complicated matrix – in other words, the shaping of togetherness through temporary adhesive connections amongst individuals managing various such adhesive networks. We are not necessarily questioning the obvious advantages of a unified society. Rather, we are suggesting a need to enquire into new ways of approaching cohesion, and subsequent implications in viewing, governing, and living in society today, and tomorrow. The second reason for considering cohesion is the development of network technologies, which are embedded in everyday life. Network technologies engender and accentuate multiplicities: multifaceted self-identity, multitasking, and multisensorial experience via interactive media, for example. As we transition from the current network era towards that of ubiquitous computing (ubicomp), our social and technological systems and practices become modular-like (Choi, Foth and Hearn), resonating with what Stone calls ‘continuous partial attention.’ Practice of multi-media communication – for example, concurrently watching television while chatting on Skype on the computer and texting on the mobile phone; another example is Habuchi’s notion of ‘telecocoon’ in which a multitude of constant and partial connections with small, insular social relations are maintained through always-on network technologies. The spatio-temporal zone that is made available, created, and extended by network technologies for expression of the self and communication with others is an inherently in-between space bridging what can be generally considered dichotomous. In this environment, it is cohesion that validates a networked entity by giving it a unified form and/or voice amongst its distributed constituents. The scale of such cohesive process varies from small (individual) to large (collective); examples include individual and community, respectively. As Castells (7) notes, while technology is not entirely responsible for social change, it embodies the capacity for change. Cohesion then, is perhaps best understood as inherently transformative. Thus examining cohesion as a phenomenon should not be focused on the ‘connections’ amongst individual entities but should concern what triggers, sustains, and suspends adhesive interactions, and how such processes relates to overall cohesion within the concerned subject. This notion resonates with the connection – access relation in understanding network culture. As Choi asserts, ‘in a network environment where the connection is a primal element, connection itself cannot be the rationale for interaction; rather, it is access – the act of accessing and being accessed – that becomes the prime motive for participation in network interactions’ (104). This issue of M/C Journal brings together diverse articles that explore the dynamic and challenging concept of cohesion in the current era, where technological, cultural, and structural conditions rapidly co-evolve through communicative networks, thereby reshaping the ontological and epistemological dimensions of various societies. The feature article by Holmes Cohesion, Adhesion and Incoherence explores the creation of a cohesive visual identity for a collective via digital and print-media. Her paper illustrates the ways in which Flickr participants communicate with each other, and how it is possible for networks to come together in an organically cohesive way, if only temporarily. Holmes also provides and insight into the process of and obstacles to establishing and maintaining a cohesive group identity. This feature article provides a framework for the issue as whole that shows how cohesive identity is created through ‘negotiation’ confirms our view that it’s in constant transformation. It also serves as a launching pad for the other articles to continue deconstructing cohesion as a cohesive concept. Glover turns the focus to policy making in the cultural sector. In his paper Failed Fantasies of Cohesion he examines the fantasy of cohesion as fundamental to whole-of-government cultural policy-making undertaken within Arts Queensland in the 1990s and 2000s. The emphasis in this paper is the complexity of cohesion as a critical factor in cultural policy making, and also the paradox that cohesion presents. In the quest for cohesion the potential for important and rich dissent can be discouraged. As Glover eloquently argues, when cohesion is lost all is not lost. This embracing of both the flaws in and potential of cohesion is carried in Publish or Perish. Martin puts forward possible strategies for university presses to work as a cohesive force between emerging writers and the writing industry. He examines the inter-relationship between university presses and the broader publishing industry, and asks whether broader access and sustained co-operation between creative writing departments and university publishing houses or presses could result in a new version of cohesion in the Australian literary landscape. He presents a holistic contour of the contemporary literary industry, using the University of Western Australia and the University of Western Sydney as examples of how entities with competing agendas can come together in a mutually beneficial and innovative way. Leder and colleagues bring the focus to the individual techno-social experience, as exemplified in their ToTeM (Tales of Things and Electronic Memory) project. This project addresses social cohesion through combining personal narratives with Web2.0 and tagging technologies to create a network of shared object-related memories. This paper accentuates the pluralistic nature of cohesion and thus calls for a multiplicity of approaches to cohesion. This issue closes with an artistic piece by Kari Gislason. His personal essay Independent People provides an exploration of Iceland’s financial collapse and its disconnection with the European Union, and calls into question whether a cohesive relationship with its neighbours is possible for or even desired by the Icelandic people. This discussion is played out against the backdrop of competing national identities in his own life and the search for unity. It is in this problematising and challenging of cohesion as a static or permanent state of agreement that this issue found its own cohesive thread. References Anheier, Helmut, Jurgen Gerhards, and P. Romo. “Forms of capital and social structure in cultural fields: Examining Bourdieu’s Social Topography.” The American Journal of Sociology 100.4 (1995) 859-903. Bordieu, Pierre. “Social Space and Symbolic Power.” Sociological Review 7.1 (1989) 14-25. Castells, Manuel. The Rise of the Network Society. Cambridge, MA: Blackwell Publishers, 1996. Choi, Jaz Hee-jeong. "The City, Self, and Connections: Transyouth and Urban Social Networking in Seoul." Youth, Society and Mobile Media in Asia. Eds. Stephanie Hemelryk Donald, Theresa Anderson and Damien Spry. London, New York: Routledge, 2010. 88-107. Choi, Jaz Hee-jeong, Marcus Foth, and Greg Hearn. "Site Specific Mobility and Connection in Korea: Bangs (Rooms) between Public and Private Spaces." Technology in Society 31.2 (2009). Habuchi, Ichiyo. "Accelerated Reflexivity." Personal, Portable, Pedestrian : Mobile Phones in Japanese Life. Eds. Mizuko Ito, Daisuke Okabe and Misa Matsuda. Cambridge, Mass.: MIT Press, 2005. 165-82. Jenkins, Henry, et al. "Confronting the Challenges of Participatory Culture: Media Education for the 21st Century". 2006. 6 Nov. 2006. ‹http://www.digitallearning.macfound.org/site/c.enJLKQNlFiG/b.2108773/apps/nl/content2.asp?content_id=%7BCD911571-0240-4714-A93B-1D0C07C7B6C1%7D&notoc=1 >. Michalski, Wolfgang, Riel Miller, and Barrie Stevens. "Economic Flexibility and Societal Cohesion in the Twenty-First Century." Societal Cohesion and the Globalising Economy. Ed. OECD. Paris: OECD, 1997. 7-26. Nicolescu, Basarab. Manifesto of Transdisciplinarity. Trans. Karen-Claire Voss. New York: State University of New York Press, 2002. Stone, Linda. "Attention: The *Real* Aphrodisiac." O'Reilly Media Emerging Technology Conference. Varnelis, Kazys. Networked Publics. Ed. Annenberg Center for Communication, University of Southern California. Cambridge, Mass.: MIT Press, 2008. World Bank. "Social Capital: The Glue Holding Society Together". 2001. March 18 2010. ‹http://www.worldbank.org/html/prddr/trans/augsepoct00/boxpage31.htm >.

50

Luckhurst, Mary, and Jen Rae. "Diversity Agendas in Australian Stand-Up Comedy." M/C Journal 19, no.4 (August31, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1149.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Stand-up is a global phenomenon. It is Australia’s most significant form of advocatorial theatre and a major platform for challenging stigma and prejudice. In the twenty-first century, Australian stand-up is transforming into a more culturally diverse form and extending the spectrum of material addressing human rights. Since the 1980s Australian stand-up routines have moved beyond the old colonial targets of England and America, and Indigenous comics such as Kevin Kopinyeri, Andy Saunders, and Shiralee Hood have gained an established following. Additionally, the turn to Asia is evident not just in trade agreements and the higher education market but also in cultural exchange and in the billing of emerging Asian stand-ups at mainstream events. The major cultural driver for stand-up is the Melbourne International Comedy Festival (MICF), Australia’s largest cultural event, now over 30 years old, and an important site for dissecting constructs of democracy and nationhood. As John McCallum has observed, popular humour in post-World War II Australia drew on widespread feelings of “displacement, migration and otherness—resonant topics in a country of transplanted people and a dispossessed indigenous population arguing over a distinct Australian identity” (205–06). This essay considers the traditional comic strategies of first and second generation immigrant stand-ups in Australia and compares them with the new wave of post 9/11 Asian-Australian and Middle-Eastern-Australian stand-ups whose personas and interrogations are shifting the paradigm. Self-identifying Muslim stand-ups challenge myths of dominant Australian identity in ways which many still find confronting. Furthermore, the theories of incongruity, superiority, and psychological release re-rehearsed in traditional humour studies, by figures such as Palmer (1994) and Morreall (2009), are predicated on models of humour which do not always serve live performance, especially stand-up with its relational dependence on audience interaction.Stand-ups who immigrated to Australia as children or whose parents immigrated and struggled against adversity are important symbols both of the Australian comedy industry and of a national self-understanding of migrant resilience and making good. Szubanski and Berger hail from earlier waves of European migrants in the 1950s and 1960s. Szubanski has written eloquently of her complex Irish-Polish heritage and documented how the “hand-me-down trinkets of family and trauma” and “the culture clash of competing responses to calamity” have been integral to the development of her comic success and the making of her Aussie characters (347). Rachel Berger, the child of Polish holocaust survivors, advertises and connects both identities on her LinkedIn page: “After 23 years as a stand-up comedian, growing up with Jewish guilt and refugee parents, Rachel Berger knows more about survival than any idiot attending tribal council on reality TV.”Anh Do, among Australia’s most famous immigrant stand-ups, identifies as one of the Vietnamese “boat people” and arrived as a toddler in 1976. Do’s tale of his family’s survival against the odds and his creation of a persona which constructs the grateful, happy immigrant clown is the staple of his very successful routine and increasingly problematic. It is a testament to the power of Do’s stand-up that many did not perceive the toll of the loss of his birth country; the grinding poverty; and the pain of his father’s alcoholism, violence, and survivor guilt until the publication of Do’s ironically titled memoir The Happiest Refugee. In fact, the memoir draws on many of the trauma narratives that are still part of his set. One of Do’s most legendary routines is the story of his family’s sea journey to Australia, told here on ABC1’s Talking Heads:There were forty of us on a nine metre fishing boat. On day four of the journey we spot another boat. As the boat gets closer we realise it’s a boatload of Thai pirates. Seven men with knives, machetes and guns get on our boat and they take everything. One of the pirates picks up the smallest child, he lifts up the baby and rips open the baby’s nappy and dollars fall out. And the pirate decides to spare the kid’s life. And that’s a good thing cos that’s my little brother Khoa Do who in 2005 became Young Australian of the Year. And we were saved on the fifth day by a big German merchant ship which took us to a refugee camp in Malaysia and we were there for around three months before Australia says, come to Australia. And we’re very glad that happened. So often we heard Mum and Dad say—what a great country. How good is this place? And the other thing—kids, as you grow up, do as much as you can to give back to this great country and to give back to others less fortunate.Do’s strategy is apparently one of genuflection and gratitude, an adoption of what McCallum refers to as an Australian post-war tradition of the comedy of inadequacy and embarrassment (210–14). Journalists certainly like to bill Do as the happy clown, framing articles about him with headlines like Rosemary Neill’s “Laughing through Adversity.” In fact, Do is direct about his gallows humour and his propensity to darkness: his humour, he says, is a means of countering racism, of “being able to win people over who might have been averse to being friends with an Asian bloke,” but Neill does not linger on this, nor on the revelation that Do felt stigmatised by his refugee origins and terrified and shamed by the crippling poverty of his childhood in Australia. In The Happiest Refugee, Do reveals that, for him, the credibility of his routines with predominantly white Australian audiences lies in the crafting of himself as an “Aussie comedian up there talking about his working-class childhood” (182). This is not the official narrative that is retold even if it is how Do has endeared himself to Australians, and ridding himself of the happy refugee label may yet prove difficult. Suren Jayemanne is well known for his subtle mockery of multiculturalist rhetoric. In his 2016 MICF show, Wu-Tang Clan Name Generator, Jayemanne played on the supposed contradiction of his Sri Lankan-Malaysian heritage against his teenage years in the wealthy suburb of Malvern in Melbourne, his private schooling, and his obsession with hip hop and black American culture. Jayemanne’s strategy is to gently confound his audiences, leading them slowly up a blind alley. He builds up a picture of how to identify Sri Lankan parents, supposedly Sri Lankan qualities such as an exceptional ability at maths, and Sri Lankan employment ambitions which he argues he fulfilled in becoming an accountant. He then undercuts his story by saying he has recently realised that his suburban background, his numerical abilities, his love of black music, and his rejection of accountancy in favour of comedy, in fact prove conclusively that he has, all along, been white. He also confesses that this is a bruising disappointment. Jayemanne exposes the emptiness of the conceits of white, brown, and black and of invented identity markers and plays on his audiences’ preconceptions through an old storyteller’s device, the shaggy dog story. The different constituencies in his audiences enjoy his trick equally, from quite different perspectives.Diana Nguyen, a second generation Vietnamese stand-up, was both traumatised and politicised by Pauline Hanson when she was a teenager. Hanson described Nguyen’s community in Dandenong as “yellow Asian people” (Filmer). Nguyen’s career as a community development worker combating racism relates directly to her activity as a stand-up: migrant stories are integral to Australian history and Nguyen hypothesises that the “Australian psyche of being invaded or taken over” has reignited over the question of Islamic fundamentalism and expresses her concern to Filmer about the Muslim youths under her care.Nguyen’s alarm about the elision of Islamic radicalism with Muslim culture drives an agenda that has led the new generation of self-identified Muslim stand-ups since 9/11. This post 9/11 world is described by Wajahat as gorged with “exaggerated fear, hatred, and hostility toward Islam and Muslim [. . . ] and perpetuated by negative discrimination and the marginalisation and exclusion of Muslims from social, political, and civic life in western societies.” In Australia, Aamer Rahman, Muhamed Elleissi, Khaled Khalafalla, and Nazeem Hussain typify this newer, more assertive form of second generation immigrant stand-up—they identify as Muslim (whether religious or not), as brown, and as Australian. They might be said to symbolise a logical response to Ghassan Hage’s famous White Nation (1998), which argues that a white supremacism underlies the mindset of the white elite in Australia. Their positioning is more nuanced than previous generations of stand-up. Nazeem Hussain’s routines mark a transformation in Australian stand-up, as Waleed Aly has argued: “ethnic comedy” has hitherto been about the parading of stereotypes for comfortable, mainstream consumption, about “minstrel characters” [. . .] but Hussain interrogates his audiences in every direction—and aggravates Muslims too. Hussain’s is the world of post 9/11 Australian Muslims. It’s about more than ethnic stereotyping. It’s about being a consistent target of political opportunism, where everyone from the Prime Minister to the Foreign Minister to an otherwise washed-up backbencher with a view on burqas has you in their sights, where bombs detonate in Western capitals and unrelated nations are invaded.Understandably, a prevalent theme among the new wave of Muslim comics, and not just in Australia, is the focus on the reading of Muslims as manifestly linked with Islamic State (IS). Jokes about mistaken identity, plane crashes, suicide bombing, and the Koran feature prominently. English-Pakistani Muslim, Shazia Mirza, gained comedy notoriety in the UK in the wake of 9/11 by introducing her routine with the words: “My name’s Shazia Mirza. At least that’s what it says on my pilot’s licence” (Bedell). Stand-ups Negin Farsad, Ahmed Ahmed, and Dean Obeidalla are all also activists challenging prevailing myths about Islam, skin colour and terrorism in America. Egyptian-American Ahmed Ahmed acquired prominence for telling audiences in the infamous Axis of Evil Comedy Tour about how his life had changed much for the worse since 9/11. Ahmed Ahmed was the alias used by one of Osama Bin Laden’s devotees and his life became on ongoing struggle with anti-terrorism officials doing security checks (he was once incarcerated) and with the FBI who were certain that the comedian was among their most wanted terrorists. Similarly, Obeidalla, an Italian-Palestinian-Muslim, notes in his TEDx talk that “If you have a Muslim name, you are probably immune to identity theft.” His narration of a very sudden experience of becoming an object of persecution and of others’ paranoia is symptomatic of a shared understanding of a post 9/11 world among many Muslim comics: “On September 10th 2001 I went to bed as a white American and I woke up an Arab,” says Obeidalla, still dazed from the seismic shift in his life.Hussain and Khalafalla demonstrate a new sophistication and directness in their stand-up, and tackle their majority white audiences head-on. There is no hint of the apologetic or deferential stance performed by Anh Do. Many of the jokes in their routines target controversial or taboo issues, which up until recently were shunned in Australian political debate, or are absent or misrepresented in mainstream media. An Egyptian-Australian born in Saudi Arabia, Khaled Khalafalla arrived on the comedy scene in 2011, was runner-up in RAW, Australia’s most prestigious open mic competition, and in 2013 won the best of the Melbourne International Comedy Festival for Devious. Khalafalla’s shows focus on racist stereotypes and identity and he uses a range of Middle Eastern and Indian accents to broach IS recruitment, Muslim cousin marriages, and plane crashes. His 2016 MICF show, Jerk, was a confident and abrasive routine exploring relationships, drug use, the extreme racism of Reclaim Australia rallies, controversial visa checks by Border Force’s Operation Fortitude, and Islamophobia. Within the first minute of his routine, he criticises white people in the audience for their woeful refusal to master Middle Eastern names, calling out to the “brown woman” in the audience for support, before lining up a series of jokes about the (mis)pronunciation of his name. Khalafalla derives his power on stage by what Oliver Double calls “uncovering.” Double contends that “one of the most subversive things stand-up can do is to uncover the unmentionable,” subjects which are difficult or impossible to discuss in everyday conversation or the broadcast media (292). For instance, in Jerk Khalafalla discusses the “whole hating halal movement” in Australia as a metaphor for exposing brutal prejudice: Let me break it down for you. Halal is not voodoo. It’s just a blessing that Muslims do for some things, food amongst other things. But, it’s also a magical spell that turns some people into f*ckwits when they see it. Sometimes people think it’s a thing that can get stuck to your t-shirt . . . like ‘Oh f*ck, I got halal on me’ [Australian accent]. I saw a guy the other day and he was like f*ck halal, it funds terrorism. And I was like, let me show you the true meaning of Islam. I took a lamb chop out of my pocket and threw it in his face. And, he was like Ah, what was that? A lamb chop. Oh, I f*cking love lamb chops. And, I say you fool, it’s halal and he burst into flames.In effect, Khalafalla delivers a contemptuous attack on the white members of his audience, but at the same time his joke relies on those same audience members presuming that they are morally and intellectually superior to the individual who is the butt of the joke. Khalafalla’s considerable charm is a help in this tricky send-up. In 2015 the Australian Department of Defence recognised his symbolic power and invited him to join the Afghanistan Task Force to entertain the troops by providing what Doran describes as “home-grown Australian laughs” (7). On stage in Australia, Khalafalla constructs a persona which is an outsider to the dominant majority and challenges the persecution of Muslim communities. Ironically, on the NATO base, Khalafalla’s act was perceived as representing a diverse but united Australia. McCallum has pointed to such contradictions, moments where white Australia has shown itself to be a “culture which at first authenticates emigrant experience and later abrogates it in times of defiant nationalism” (207). Nazeem Hussain, born in Australia to Sri Lankan parents, is even more confrontational. His stand-up is born of his belief that “comedy protects us from the world around us” and is “an evolutionary defence mechanism” (8–9). His ground-breaking comedy career is embedded in his work as an anti-racism activist and asylum seeker supporter and shaped by his second-generation migrant experiences, law studies, community youth work, and early mentorship by American Muslim comic trio Allah Made Me Funny. He is well-known for his pioneering television successes Legally Brown and Salam Café. In his stand-up, Hussain often dwells witheringly on the failings and peculiarities of white people’s attempts to interact with him. Like all his routines, his sell-out show Fear of the Brown Planet, performed with Aamer Rahman from 2004–2008, explored casual, pathologised racism. Hussain deliberately over-uses the term “white people” in his routines as a provocation and deploys a reverse racism against his majority white audiences, knowing that many will be squirming. “White people ask me how can Muslims have fun if they don’t drink? Muslims have fun! Of course we have fun! You’ve seen us on the news.” For Hussain stand-up is “fundamentally an art of protest,” to be used as “a tool by communities and people with ideas that challenge and provoke the status quo with a spirit of counterculture” (Low 1–3). His larger project is to humanise Muslims to white Australians so that “they see us firstly as human beings” (1–3). Hussain’s 2016 MICF show, Hussain in the Membrane, both satirised media hype and hysterical racism and pushed for a better understanding of the complex problems Muslim communities face in Australia. His show also connected issues to older colonial traditions of racism. In a memorable and beautifully crafted tirade, Hussain inveighed against the 2015 Bendigo riots which occurred after local Muslims lodged an application to Bendigo council to build a mosque in the sleepy Victorian town. [YELLING in an exaggerated Australian accent] No we don’t want Muslims! NO we don’t want Muslims—to come invade Bendigo by application to the local council! That is the most bureaucratic invasion of all times. No place in history has been invaded by lodging an application to a local council. Can you see ISIS running around chasing town planners? Of course not, Muslims like to wait 6–8 months to invade! That’s a polite way to invade. What if white people invaded that way? What a better world we’d be living in. If white people invaded Australia that way, we’d be able to celebrate Australia Day on the same day without so much blood on our hands. What if Captain Cook came to Australia and said [in a British accent] Awe we would like to apply to invade this great land and here is our application. [In an Australian accent] Awe sorry, mate, rejected, but we’ll give you Bendigo.As Waleed Aly sees it, the Australian cultural majority is still “unused to hearing minorities speak with such assertiveness.” Hussain exposes “a binary world where there’s whiteness, and then otherness. Where white people are individuals and non-white people (a singular group) are not” (Aly). Hussain certainly speaks as an insider and goes so far as recognising his coloniser’s guilt in relation to indigenous Australians (Tan). Aly well remembers the hate mail he and Hussain received when they worked on Salam Café: “The message was clear. We were outsiders and should behave as such. We were not real Australians. We should know our place, as supplicants, celebrating the nation’s unblemished virtue.” Khalafalla, Rahman, Elleissi, and Hussain make clear that the new wave of comics identify as Muslim and Australian (which they would argue many in the audiences receive as a provocation). They have zero tolerance of racism, their comedy is intimately connected with their political activism, and they have an unapologetically Australian identity. No longer is it a question of whether the white cultural majority in Australia will anoint them as worthy and acceptable citizens, it is a question of whether the audiences can rise to the moral standards of the stand-ups. The power has been switched. For Hussain laughter is about connection: “that person laughs because they appreciate the point and whether or not they accept what was said was valid isn’t important. What matters is, they’ve understood” (Low 5). ReferencesAhmed, Ahmed. “When It Comes to Laughter, We Are All Alike.” TedXDoha (2010). 16 June 2016 <http://tedxtalks.ted.com/video/TEDxDoha-Ahmed-Ahmed-When-it-Co>.Aly, Waleed. “Comment.” Sydney Morning Herald 24 Sep. 2013."Anh Do". Talking Heads with Peter Thompson. ABC1. 4 Oct. 2010. Radio.Bedell, Geraldine. “Veiled Humour.” The Guardian (2003). 8 Aug. 2016 <https://www.theguardian.com/stage/2003/apr/20/comedy.artsfeatures?CMP=Share_iOSApp_Other>.Berger, Rachel. LinkedIn [Profile page]. 14 June 2016 <http://www.linkedin.com/company/rachel-berger>.Do, Anh. The Happiest Refugee. Sydney: Allen and Unwin, 2010. Doran, Mark. "Service with a Smile: Entertainers Give Troops a Taste of Home.” Air Force 57.21 (2015). 12 June 2016 <http://www.defence.gov.au/Publications/NewsPapers/Raaf/editions/5721/5721.pdf>.Double, Oliver. Getting the Joke: The Inner Workings of Stand-Up Comedy. 2nd ed. London: Bloomsbury, 2014.Filmer, Natalie. "For Dandenong Comedian and Actress Diana Nguyen The Colour Yellow has a Strong Meaning.” The Herald Sun 3 Sep. 2013.Hage, Ghassan. White Nation: Fantasies of a White Supremacy in a Multicultural Age. Sydney: Pluto Press, 1998.Hussain, Nazeem. Hussain in the Membrane. Melbourne International Comedy Festival, 2016.———. "The Funny Side of 30.” Spectrum. The Age 12 Mar. 2016.Khalafalla, Khaled. Jerk. Melbourne International Comedy Festival, 2016.Low, Lian. "Fear of a Brown Planet: Fight the Power with Laughter.” Peril: Asian Australian Arts and Culture (2011). 12 June 2016 <http://peril.com.au/back-editions/edition10/fear-of-a-brown-planet-fight-the-power-with-laughter>. McCallum, John. "Cringe and Strut: Comedy and National Identity in Post-War Australia.” Because I Tell a Joke or Two: Comedy, Politics and Social Difference. Ed. Stephen Wagg. New York: Routledge, 1998. Morreall, John. Comic Relief. Oxford: Wiley-Blackwell, 2009.Neill, Rosemary. "Laughing through Adversity.” The Australian 28 Aug. 2010.Obeidalla, Dean. "Using Stand-Up to Counter Islamophobia.” TedXEast (2012). 16 June 2016 <http://tedxtalks.ted.com/video/TEDxEast-Dean-Obeidalla-Using-S;TEDxEast>.Palmer, Jerry. Taking Humour Seriously. London: Routledge, 1994. Szubanski, Magda. Reckoning. Melbourne: Text Publishing, 2015. Tan, Monica. "Aussie, Aussie, Aussie! Allahu Akbar! Nazeem Hussain's Bogan-Muslim Army.” The Guardian 29 Feb. 2016. "Uncle Sam.” Salam Café (2008). 11 June 2016 <https://www.youtube.com/watch?v=SeQPAJt6caU>.Wajahat, Ali, et al. "Fear Inc.: The Roots of the Islamophobia Network in America.” Center for American Progress (2011). 11 June 2016 <https://www.americanprogress.org/issues/religion/report/2011/08/26/10165/fear-inc>.

You might also be interested in the bibliographies on the topic 'Korean Personal narrative' for other source types:

Books

To the bibliography
Journal articles: 'Korean Personal narrative' – Grafiati (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Kerri Lueilwitz

Last Updated:

Views: 6273

Rating: 4.7 / 5 (67 voted)

Reviews: 90% of readers found this page helpful

Author information

Name: Kerri Lueilwitz

Birthday: 1992-10-31

Address: Suite 878 3699 Chantelle Roads, Colebury, NC 68599

Phone: +6111989609516

Job: Chief Farming Manager

Hobby: Mycology, Stone skipping, Dowsing, Whittling, Taxidermy, Sand art, Roller skating

Introduction: My name is Kerri Lueilwitz, I am a courageous, gentle, quaint, thankful, outstanding, brave, vast person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.